翻译
今天为何不快乐?我抖擞精神,策马登上高山。
茂密的树林抬头不见天日,藤蔓交织成荫,繁密幽深。
黄鼠狼和鼯鼠绕着树啼叫,黄鹄在空中徒然高飞盘旋。
我手握缰绳遥望西北方向,心中渴望奔赴昆仑仙境。
那里有重重琼楼玉宇,猛豹与虎守卫在宫殿台阶两旁。
青鸟飞向何处去了?又有谁替我向西王母传话?
岁月流逝,年华已晚,我徘徊不已,内心涌起愁怨之情。
以上为【游仙九首】的翻译。
注释
1. 游仙九首:刘基组诗,共九首,以游仙为名,实寓身世之感与时局之忧。
2. 振策:扬鞭策马,振奋前行。策,马鞭。
3. 深林仰无见:因树林过于茂密,抬头看不见天空。
4. 藤蔓阴以繁:藤类植物枝叶交错,形成浓密阴影。
5. 鼪鼯:鼪指黄鼠狼,鼯指飞鼠,皆山林小兽,象征荒凉或卑微之物。
6. 黄鹄:即天鹅,善高飞,常喻志向高远之人。空飞翻:徒然飞翔,无所归依。
7. 揽辔:拉住马缰绳,控制马匹,此处引申为掌控方向或心怀志向。
8. 昆仑:古代神话中的仙山,为西王母居所,象征理想境界。
9. 琼楼十二重:形容仙宫楼宇高耸重叠,极言其华美神秘。“十二”为虚指,表多层。
10. 豹虎夹陛阍:猛兽守卫在宫殿阶前门侧。陛,宫殿台阶;阍,守门人,此处指守卫者。象征仙境森严难入,亦暗喻朝廷险恶。
以上为【游仙九首】的注释。
评析
此诗为刘基《游仙九首》中的一首,借游仙之题抒写人生失意、志不得伸的感慨。表面写登高望远、神游仙境,实则寄托了诗人对现实政治环境的不满与理想难以实现的苦闷。诗中意象丰富,意境苍茫,情感由激昂转为低回,体现了元末明初士人在乱世中进退维谷的心理状态。全诗结构严谨,语言古朴沉郁,继承汉魏游仙诗传统而自有新意。
以上为【游仙九首】的评析。
赏析
本诗以“今日何不乐”开篇,直抒胸臆,设问引出全篇情绪基调。继而描写登山所见:林深蔽日、藤蔓缠绕、小兽啼鸣、黄鹄孤飞,一派荒寂萧索之景,烘托出诗人内心的孤独与压抑。第三联转入幻想,“思欲赴昆仑”,表达了对超脱尘世、进入理想之境的向往。然而昆仑虽美,却“豹虎夹陛阍”,门户森严,不可轻入,暗示现实中贤才难进、君门难通。青鸟为西王母信使,今“去何之”,无人可托言,更添沟通无门之悲。结尾“徘徊岁华晚,感激生愁怨”,将时间意识引入,感叹年华流逝而壮志未酬,情感由外游转向内省,余韵悠长。全诗融写景、抒情、用典于一体,风格近于阮籍《咏怀》与郭璞《游仙》,寓忧愤于缥缈之中,耐人寻味。
以上为【游仙九首】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,得力于汉魏,不袭元季纤秾之习。”
2. 《列朝诗集小传》称:“伯温当鼎革之际,怀抱经济,而诗多慷慨悲凉之音,盖有为而言也。”
3. 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基工于诗,格律严整,气势沉雄,往往以豪宕之笔,写迟暮之感。”
4. 李东阳《怀麓堂诗话》曰:“刘诚意如秋空孤鹤,翩然自举,虽不假华彩,而气象高远。”
5. 钱谦益评《游仙九首》:“托兴幽微,词旨遥深,非徒作游仙语也,实伤时悯乱、进退无据之叹。”
以上为【游仙九首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议