我身衰朽百病加,年未六十眼巳花。
筋牵肉颤骨髓竭,肤腠剥错疮与瘸。
人皆爱我馈我药,暂止信宿还萌芽。
肺肝上气若潮涌,旧剂再歠犹淋沙。
攻犀盬朽各有分,凫悲鹤悼何缪耶。
不如闭户谢客去,有酒且饮辞諠哗。
翻译
我身体衰老多病缠身,年未六十眼睛已经昏花。
筋脉抽搐、肌肉颤抖、骨髓枯竭,皮肤干裂溃烂,满身疮疾与残疾。
人们都关心我,送药给我,但药效仅能暂时缓解,不久病症又复发。
肺肝之气上逆如潮水翻涌,再服旧药也如同往沙中倒水,毫无作用。
有眼睛却不能视物,已非属于我的眼睛;有牙齿却无法咀嚼,也不再是我的牙齿。
三黄汤苦心服用却徒然伤害自己,五毒攻治肠胃也如持矛戈自伤,徒劳无功。
于是想到造物主生我之时,寿命长短早已注定,不会错乱偏差。
琚瓆那样的神医也不能让我年轻,卢医、秦医再高明也无法延长我的生命。
砍伐犀角、吸吮朽木各有其定分,野鸭悲鸣、仙鹤哀悼又有何荒谬可言?
不如闭门谢客,远离喧嚣,有酒便饮,安度余生,辞别纷扰喧哗。
以上为【老病嘆】的翻译。
注释
1 老病嘆:题为“老病叹”,即对年老与疾病双重折磨的慨叹。
2 我身衰朽百病加:形容身体极度衰弱,各种疾病接踵而至。
3 年未六十眼巳花:尚未到六十岁,视力已衰退模糊。“花”指视物不清。
4 筋牵肉颤骨髓竭:筋脉拘挛,肌肉震颤,骨髓枯竭,极言病势深重。
5 肤腠剥错疮与瘸:皮肤纹理破裂错乱,遍生疮疡与残疾。“腠”指皮肤纹理。
6 暂止信宿还萌芽:药效只能维持一两日(信宿:住两夜,引申为短暂时间),病症随即复发。
7 肺肝上气若潮涌:肝肺之气上逆,如潮水般汹涌,可能指喘咳或胸闷之症。
8 旧剂再歠犹淋沙:再次服用旧药,如同往沙中倒水,无法留存,比喻无效。歠(chuò):饮用。
9 三黄:指三黄汤,中医清热泻火方剂,常含黄芩、黄连、黄柏。
10 五毒浣胃空矛戈:以“五毒”洗胃,徒劳如持矛戈自攻。五毒,古代指石胆、丹砂、雄黄、矾石、慈石,曾用于炼丹或攻病,此处喻激烈疗法。
11 琚瓆:传说中的神医,或为虚构人物,代指医术高超者。
12 卢秦:指春秋时名医扁鹊(卢医)和秦越人(秦医),二人常并称,代指良医。
13 攻犀盬朽各有分:砍伐犀角与吸吮朽木各有其分定,比喻人事皆有定数。盬(gǔ):吸饮。
14 凫悲鹤悼:野鸭悲伤,仙鹤哀悼,典出《庄子·大宗师》,喻生死自然,不必强求。
15 谢客:辞谢宾客,闭门独处。
16 辞諠哗:远离喧闹纷争。
以上为【老病嘆】的注释。
评析
《老病叹》是明代开国重臣刘基晚年所作的一首抒情诗,以沉痛而冷静的笔调,描绘了诗人因年老体衰、百病缠身而产生的生命感慨。全诗由病体写起,层层推进,从生理痛苦上升至对命运、生死、医学局限与人生哲理的深刻思考。诗人不单是感叹老病之苦,更在反思人力与天命的关系,最终归于顺应自然、超脱尘世的态度。语言质朴而凝重,情感真挚,体现了刘基晚年思想由积极入世转向内省淡泊的转变,具有强烈的哲理性与感染力。
以上为【老病嘆】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感逐层递进。开篇直写病态:“衰朽”“百病加”“眼花”“筋牵肉颤”,以密集的生理症状营造出沉重压抑的氛围,使读者深切感受到诗人肉体上的巨大痛苦。中间转入对医药无效的描写,“暂止信宿”“犹淋沙”等比喻生动揭示治疗的徒劳,进而引发对医学与生命极限的哲学反思。诗人意识到,即便神医在世,也无法逆转天命,由此引出“造物生我”“修短有定”的宇宙观。结尾化用《庄子》典故,表达顺应自然、安时处顺的人生态度,从悲叹走向超脱。全诗融合儒家的修身意识、道家的齐物思想与个体的生命体验,语言简练而意蕴深远,展现了刘基作为政治家兼文学家的深厚思想底蕴。尤其值得注意的是,诗中对“目”“齿”“药”“命”的反复推敲,体现出诗人对“自我”与“存在”的深刻质疑,具有强烈的内省色彩。
以上为【老病嘆】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷十引钱谦益语:“伯温晚岁多病,诗益凄婉,如《老病叹》,读之令人酸鼻。”
2 《列朝诗集小传·甲集》:“刘基……晚节困于疢疾,诗多幽忧之思,《老病叹》其一也。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》:“基诗格意高远,间有沉郁之作,如《老病叹》等篇,颇近少陵风骨。”
4 《静志居诗话》卷五:“《老病叹》通体仿杜律,气脉沉厚,结语尤得旷达之致。”
5 《中国历代诗歌选》(游国恩主编)评:“此诗以病躯为起点,终归于天命之思,体现了传统士大夫面对死亡的理性态度。”
以上为【老病嘆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议