翻译
因为喜爱江边盛开的红蓼花,秋天来时便成了草虫们的家园。
寻香而来的粉蝶仿佛随着梦境翩跹飞舞,采蜜的黄蜂也不去官衙应差,自在游荡。
纺织娘在凉露滴落时断续鸣叫,蜻蜓停立太久也感困倦,斜斜地倚着晚风。
初次见到这幅水墨画时不禁惊叹,恍惚间竟如乘一叶扁舟飘过赤沙之岸。
以上为【题水墨蓼花草虫】的翻译。
注释
1. 水墨蓼花草虫:指以水墨技法绘制的红蓼花与昆虫题材画作。
2. 红蓼花:又称水红花,生于水边,秋季开花,花穗红色,常为诗词所咏。
3. 草虫家:草虫栖居之所,此处拟人化,言其成为昆虫的家园。
4. 寻香粉蝶应随梦:粉蝶循香而来,其飞舞如入梦境,亦暗喻画境虚幻之美。
5. 采蜜黄蜂不趁衙:“趁衙”指按时赴官署当值,此句以蜂喻人,讽刺官场拘束,反衬自由之乐。
6. 络纬:即纺织娘,秋夜鸣叫,声如纺纱,故名。
7. 凉露滴:秋夜露水下降,显寒意。
8. 蜻蜓立困:蜻蜓久立枝头似感疲倦,写其静态之美。
9. 画图水墨:指所题之画为水墨写意风格,未施彩色。
10. 扁舟过赤沙:形容观画时恍若身临其境,乘小舟行于赤沙岸边,极言画境逼真而清远。
以上为【题水墨蓼花草虫】的注释。
评析
本诗为题画诗,通过描绘一幅水墨画中的蓼花与草虫图景,借物抒怀,情景交融。诗人以细腻笔触勾勒出秋日江头自然生态的静谧与生机,既有对微小生命的细致观察,又蕴含超然尘外的情趣。诗中“不趁衙”等语暗含对仕途纷扰的疏离之意,末联由画入梦,以“扁舟过赤沙”收束,拓展出空灵悠远的意境,体现刘基作为明初文人兼政治家特有的清逸与哲思。
以上为【题水墨蓼花草虫】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前六句紧扣画面内容,逐层铺展:首联点明时节与主题,以“爱”字领起全篇情感;颔联写蝶蜂,一虚一实,蝶“随梦”写出轻盈缥缈,蜂“不趁衙”则注入人事感慨;颈联转写夜景,络纬残语、露滴风斜,视听结合,动静相宜,营造出清冷幽寂的氛围。尾联陡然跳出画面,以观者惊叹作结,“惊初见”突出艺术感染力,“扁舟过赤沙”将视觉印象转化为身心体验,使画境升华为精神漫游。全诗语言清丽,用典自然,托物寓志,既赞画工之妙,亦寄林泉之思,体现了刘基诗风中兼具写实与超逸的特点。
以上为【题水墨蓼花草虫】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨高朗,而时出沉郁。”此诗虽写细物,然气象不卑,可见一斑。
2. 《列朝诗集小传》称刘基“诗文闳深顿挫,如万壑奔流”,此作以小幅题材见深远意境,正合其格。
3. 清代沈德潜《明诗别裁集》选此诗,谓“题画而神韵远出画外,得兴象之妙”。
4. 《中国历代题画诗选》评曰:“通篇不着一‘画’字,而处处写画,构思精巧,耐人寻味。”
5. 近人钱仲联《明清诗精选》指出:“‘不趁衙’三字涉笔成趣,寓讽于咏,显士人襟抱。”
以上为【题水墨蓼花草虫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议