翻译
十五岁的少女正值青春年华,如同盛开的花朵一般娇艳。她和同伴们一起采莲归来,浓妆打扮的模样比花还要美丽动人,引得成群的黄蜂纷纷飞来,仿佛误将人当作花朵。
以上为【采莲歌】的翻译。
注释
1. 采莲歌:乐府旧题,多描写采莲女子的生活情景,常见于南朝乐府及后世仿作。
2. 刘基:字伯温,明代开国功臣,著名政治家、文学家、军事家,诗风多样,此诗风格清新自然。
3. 明:朝代名,公元1368年至1644年。
4. 十五女儿:指年方十五的少女,古代女子十五岁称“及笄”,象征成年,正值青春。
5. 花正开:既指自然界的莲花盛开,也暗喻少女青春焕发。
6. 随群逐伴:跟随同伴,形容采莲女结伴而行。
7. 浓妆:精心打扮,此处突出少女爱美之心与娇艳之态。
8. 比似:比拟、如同。
9. 娇艳:美丽而鲜艳,多用于形容花或年轻女子。
10. 引得黄蜂队队来:拟人化写法,言少女美貌如花,连黄蜂都误以为是花而飞来,极言其美。
以上为【采莲歌】的注释。
评析
这首《采莲歌》以清新明快的笔调描绘了江南水乡少女采莲的情景,通过生动的比喻和拟人手法,展现了少女的青春活力与自然之美。诗人刘基以“花”为中心意象,既写自然之花,也喻人面如花,二者交相辉映,营造出一幅充满生机与诗意的画面。全诗语言质朴流畅,意境优美,富有民歌风味,体现了明代文人对民间生活情趣的欣赏与提炼。
以上为【采莲歌】的评析。
赏析
本诗虽短,却意趣盎然。首句“十五女儿花正开”双关巧妙,既点明主人公年龄,又以“花”喻人,暗示其青春娇美。次句写实,交代采莲归来的场景,展现劳动中的少女群像。第三句转写个体,“浓妆”二字凸显少女对美的追求,而“比似花娇艳”则进一步将人与花相较,人竟胜于花,夸张中见真情。末句最为精妙,以“黄蜂队队来”作结,看似荒诞,实则用拟人手法极言少女之美足以乱真,引发联想,余味无穷。全诗融合民歌的活泼与文人的巧思,语言浅白而不失雅致,画面感强,情感健康明朗,是一首成功的拟乐府之作。
以上为【采莲歌】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》评刘基诗:“伯温当开国之初,志在匡济,其诗多忧时感事之言,亦有清婉可诵者。”
2. 《明诗别裁集》评曰:“刘诚意(基)诗格苍老,间有清丽之作,如《采莲歌》等,近于乐府遗音。”
3. 《静志居诗话》谓:“伯温才气纵横,出入韩杜,而此等小诗,乃复婉娈如吴儿语,可谓兼众体之妙。”
4. 《明诗纪事》载:“基诗沉郁顿挫,时亦流丽清新,《采莲歌》一类,颇得南朝乐府神韵。”
以上为【采莲歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议