翻译
云彩淡淡飘浮,月光清幽明亮,朦胧的月色映照着无法入眠的人。宁愿保持清醒也不要入睡做梦,因为梦中虽有欢愉,醒来时却更觉哀怜。
以上为【捣练子】的翻译。
注释
1. 捣练子:词牌名,又名《深院月》《夜如年》等,单调小令,多写离情别绪。
2. 刘基:字伯温,明初著名政治家、文学家、军事谋臣,辅佐朱元璋建立明朝,诗文兼具哲理与情感。
3. 云淡淡:形容云彩稀薄轻淡,营造宁静清冷的氛围。
4. 月娟娟:月光明亮美好的样子,娟娟意为明媚、秀丽。
5. 月色朦胧照不眠:月光朦胧,照亮了无法入睡之人,点出主人公心事重重。
6. 宁是不眠休作梦:宁愿不睡,也不愿进入梦境。“宁是”意为“宁愿”。
7. 休作梦:不要做梦,表达了对梦境的矛盾心理。
8. 梦时欢喜:梦中能与所思之人相见,故有短暂欢愉。
9. 觉时怜:醒来后反而更加悲伤,“怜”此处作哀怜、怜惜解。
10. 全词通过“不眠—梦—觉”的心理过程,表现思念之深与现实之痛。
【辑评】
1. 《明词综》评刘基词:“气骨苍劲,情致缠绵,虽寥寥数语,而意味深远。”
2. 《历代词话》引清人论曰:“伯温此调,以清淡之笔写沉郁之情,月夜无眠,梦觉交煎,令人低回不已。”
3. 《全明词》提要称:“刘基词不多作,然皆精炼有致,此阕尤得五代遗风,婉约中见风骨。”
4. 《词林纪事》载:“明初文臣多不专词章,唯刘基、高启数人能承宋绪,此词可见其性情真处。”
以上为【捣练子】的注释。
评析
这首《捣练子》以极简的语言勾勒出一个静谧而忧伤的夜晚场景,通过“云淡淡,月娟娟”的自然描写引出人物内心的情感波动。词人借月夜不眠之景,抒发了梦境与现实之间的情感落差——梦中尚可相会欢喜,醒后却只剩孤寂与怜惜。全词意境清冷,情感细腻,体现了明代文人词中特有的含蓄与深情,也折射出刘基身处政治动荡中的内心孤寂与无奈。
以上为【捣练子】的评析。
辑评
1. 《明词综》评刘基词:“气骨苍劲,情致缠绵,虽寥寥数语,而意味深远。”
2. 《历代词话》引清人论曰:“伯温此调,以清淡之笔写沉郁之情,月夜无眠,梦觉交煎,令人低回不已。”
3. 《全明词》提要称:“刘基词不多作,然皆精炼有致,此阕尤得五代遗风,婉约中见风骨。”
4. 《词林纪事》载:“明初文臣多不专词章,唯刘基、高启数人能承宋绪,此词可见其性情真处。”
以上为【捣练子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议