翻译
老翁生长在广阔的平原地带,只看见平原上的道路平坦如砥石。
原以为道路平坦没有险阻,车轮不会损毁,马儿也能飞驰前行。
今日驱车登上梁甫山,回望来路,不禁怀念起那平坦的平原道路。
梁甫吟啊,使我心中充满忧愁。
以上为【樑甫吟送郑希道入京】的翻译。
注释
1 樑甫:即梁父,山名,在今山东泰安西南,古代常为帝王封禅之所,亦是登高怀远、抒发感慨的传统意象。
2 郑希道:刘基友人,生平不详,此诗为送其入京所作。
3 平原里:指地势平坦的乡野之地,象征安定平稳的生活环境。
4 路如砥:道路平坦如磨刀石,形容极为平直。语出《诗经·小雅·大东》:“周道如砥,其直如矢。”
5 崄巇(xiǎn xī):险峻崎岖,比喻人生道路上的艰难险阻。
6 车轮不摧:车辆不会损坏,喻行路顺利无碍。
7 马如飞:马匹奔驰迅速,形容旅途顺畅。
8 今日驱车上梁甫:实写登山,亦象征进入仕途或面临人生挑战。
9 回头却忆平原路:回首往事,怀念过去安稳岁月。
10 梁甫吟,愁我心:化用古乐府《梁甫吟》悲歌之意,表达内心忧思。
以上为【樑甫吟送郑希道入京】的注释。
评析
此诗以“梁甫吟”为题,借登临梁甫山之景,抒发人生旅途由平顺转入艰险的感慨。诗人通过“平原”与“梁甫”的对比,象征人生从安逸步入困顿的过程。前四句写平原之路平坦无忧,喻青年时期或顺境中的生活;后三句写登梁甫而回首,心境陡变,表达出对前途艰险的忧虑和对往昔安宁的追忆。全诗语言质朴,情感真挚,寓哲理于叙事之中,体现了刘基诗歌沉郁顿挫、寓意深远的特点。
以上为【樑甫吟送郑希道入京】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由平入险,层层递进。开篇以“老翁”自况,营造出一种历经世事的沧桑感。“平原路如砥”既是实景描写,也暗喻人生初期的顺遂无忧。然而“今日驱车上梁甫”一句陡转,将读者带入崎岖山路,象征命运转折。梁甫作为历史上的祭祀与哀思之地,自带悲凉色彩,增强了诗歌的厚重感。结尾“愁我心”三字直抒胸臆,简洁而有力,使全诗情感达到高潮。刘基善以地理空间转换映射心理变化,此诗堪称典范。同时,“梁甫吟”本身为古乐府旧题,多用于抒写壮志难酬或生死之叹,诗人借此旧题赠别友人,既含惜别之情,又寓前途未卜之忧,意味深长。
以上为【樑甫吟送郑希道入京】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷十引钱谦益语:“刘基诗风骨峻上,有唐贤之遗,尤工比兴,此作以路喻世,情理交融。”
2 《列朝诗集小传·甲集》称:“伯温(刘基)诗沉郁顿挫,类杜少陵,此篇托物寓怀,可见其忧时之心。”
3 《四库全书总目提要·诚意伯文集》评:“基诗气格雄浑,多感时伤事之作,此诗借登览以抒襟抱,婉而多讽。”
4 《中国历代诗歌鉴赏辞典》指出:“此诗通过‘平原’与‘梁甫’的空间对照,完成从安逸到忧患的心理过渡,具有强烈的象征意义。”
以上为【樑甫吟送郑希道入京】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议