翻译
九月里东风吹拂,晨露微润却不觉寒意,蟪蛄(蝉类昆虫)在屋檐下相互鸣叫,仿佛在庆贺秋光。我这山野之人便打算就此开辟一条荒僻的小路,在路边多栽些忘忧草和合欢花,以寄托心志、排遣愁绪。
以上为【秋日即事】的翻译。
注释
1. 秋日即事:题为“即事”,意为就眼前景事而作,属即兴抒怀之作。
2. 刘基:字伯温,明初政治家、军事家、文学家,辅佐朱元璋建立明朝,封诚意伯。
3. 明 ● 诗:标明作者时代及体裁,此为明代诗歌。
4. 九月:农历九月,即深秋时节。
5. 蝘端:屋檐的前端,即屋檐下。
6. 蝘蛄(huì gū):一种秋蝉,体型较小,常于秋季鸣叫,又称“寒蝉”。
7. 野人:山野之人,诗人自谦之称,亦有远离官场、向往田园之意。
8. 便拟:打算、准备。
9. 开荒径:开辟荒芜的小路,象征归隐生活。
10. 忘忧:即萱草,古人认为其可令人忘忧;合欢:合欢树或合欢花,其名寓意欢乐、消怨。二者皆具药用与观赏价值,也象征精神慰藉。
以上为【秋日即事】的注释。
评析
《秋日即事》是明代开国功臣刘基所作的一首五言绝句。全诗语言简淡自然,意境清幽,借秋日寻常景物抒写隐逸之思与内心寄托。诗人通过对自然气候、虫鸣、植物的描写,展现出一种顺应时序、安于林泉的生活态度。诗中“忘忧”“合欢”既为实指植物,又具象征意义,暗含排解忧愁、追求内心安宁的愿望。刘基虽位高权重,但晚年心境趋于淡泊,此诗正反映了其归隐情怀与精神追求。
以上为【秋日即事】的评析。
赏析
此诗以白描手法勾勒出一幅宁静的秋日图景。首句“九月东风露不寒”点明时令与气候,九月本应转凉,然东风温润、露水不寒,反显秋和气清,为全诗奠定平和基调。次句“蟪蛄相庆语檐端”以动衬静,虫声唧唧,似在庆贺秋成,赋予自然以情感,体现诗人与万物共感的情怀。后两句转入抒情,“野人便拟开荒径”表明诗人愿远离尘嚣、归耕林下;“剩种忘忧与合欢”则借植物寄意,既写实又象征,表达对心灵安宁的追求。全诗语言质朴,意境悠远,体现了刘基晚年淡泊名利、向往自然的精神境界。
以上为【秋日即事】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评刘基诗:“气格沉雄,而时露清逸,盖经纶之余,不忘山水。”
2. 《列朝诗集小传》称:“伯温以经济之才,兼文章之妙,其诗出入杜、韩,风骨凛然。”
3. 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基诗遒劲沉郁,往往慷慨悲凉,有不可一世之概,亦有冲淡闲适之作。”
4. 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,评曰:“即事有思,托兴芳草,可见出处之怀。”
以上为【秋日即事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议