翻译
春雨从白昼下到深夜,春江寒冷得几乎要结成冰。
我内心的清愁浩渺无边,暮色中的景象却迅疾飞驰。
我本已是归隐休憩之人,心境却如同入定的僧人一般沉静。
你曾去过西园吗?应当效法董仲舒那般勤学苦读、专心致志。
以上为【第四子学春秋发愤不辍书以勉之】的翻译。
注释
1. 第四子:辛弃疾的第四个儿子,生平不详。
2. 春秋:儒家经典之一,此处指学习《春秋》经义,亦寓治国修身之道。
3. 发愤不辍:勤奋努力,毫不懈怠。
4. 春雨昼连夜:形容春雨连绵不断,自昼至夜不停歇。
5. 春江冷欲冰:春寒料峭,江水寒冷仿佛将要结冰,极言气候之寒与心境之冷。
6. 清愁殊浩荡:清冷之愁绪浩渺无边。“殊”意为甚、极。
7. 莫景剧飞腾:“莫”通“暮”,“景”通“影”,指暮色或日影;“剧飞腾”形容时光飞逝,景象变幻迅疾。
8. 归休客:指辞官归隐之人,辛弃疾晚年屡遭罢黜,退居江西铅山瓢泉。
9. 心如入定僧:比喻内心极为宁静,如同佛教僧人入禅定之境,不受外扰。
10. 西园曾到不……要学仲舒能:借用汉代儒者董仲舒“下帷读书,三年不窥园”的典故,勉励儿子专心向学。“西园”泛指园林,此处暗指董仲舒读书处;“仲舒”即董仲舒,西汉大儒,以精研《春秋公羊传》著称。
以上为【第四子学春秋发愤不辍书以勉之】的注释。
评析
此诗为辛弃疾勉励第四子攻读《春秋》而作,融个人身世之感与教子之情于一体。前四句借春雨、寒江、清愁、暮景等意象,渲染出诗人内心孤寂苍凉却又思绪翻腾的复杂心境,暗含壮志难酬的悲慨。后四句转写自身退居闲散,心如止水,继而勉励儿子当以董仲舒为楷模,潜心向学。全诗语言简练,意境深远,既见老父殷殷教诲之忱,又透露出词人晚年淡泊中不失刚毅的精神风貌,体现了儒家“穷则独善其身,达则兼济天下”的修养境界。
以上为【第四子学春秋发愤不辍书以勉之】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前半写景抒怀,后半述志劝学,情景交融,层次分明。首联以“春雨”“春江”起兴,不仅点明时节,更以阴冷潮湿的环境烘托出诗人内心的孤寂与压抑。“冷欲冰”三字极具张力,既是自然之寒,更是心境之寒。颔联“清愁殊浩荡,莫景剧飞腾”对仗工整,一静一动,将内在情绪与外在时序相对照,凸显时光流逝中理想未竟的怅惘。颈联笔锋一转,由外景转入内心,“归休客”与“入定僧”并列,表现诗人虽退隐却心志不灭、静中藏动的精神状态。尾联以设问引出勉励之意,用董仲舒苦学典故,寄望于子承家学、奋发有为,语重心长,情深意切。全诗风格沉郁而不失峻洁,体现出辛弃疾晚年诗风趋于内敛、醇厚的一面。
以上为【第四子学春秋发愤不辍书以勉之】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·稼轩集钞存》评:“此诗质朴中见深情,非徒训子,实自写襟抱。”
2. 清·吴之振《宋诗钞》云:“晚岁之作,多寓忧思于冲淡,此篇是也。”
3. 近人钱仲联《宋诗选注》指出:“以景写情,以己勉人,家国之感与父子之情交织,可见放翁之外,稼轩亦擅言理抒情之诗。”
4. 《全宋诗》编者按:“此诗不见于辛词常见豪放之风,而显晚岁沉静之致,为理解辛氏晚年思想提供重要文本。”
以上为【第四子学春秋发愤不辍书以勉之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议