翻译
登上高高的山丘,眺望遥远的大海。
强劲的海风掀起巨浪,高过山峰,连蓬莱仙宫也失去了光彩。
云雾遮蔽了太阳升起的谷地,日神羲和去了哪里?
鲸鱼成群结队游行,它们的鳞鬣如同红色的旗帜。
精卫鸟衔石填海徒劳有心,口角流血却无人知晓。
再次登上高丘,远望浩渺大海。
那弱水广阔无边,无法航行,一眼望去令人愁白了头发。
以上为【登高丘而望远海】的翻译。
注释
1. 高丘:高山。古诗词中常象征高远之地或精神上的超越位置。
2. 远海:指辽阔的海洋,象征未知、险阻或理想的彼岸。
3. 簸浪:颠簸起伏的波浪,形容风势猛烈,掀动海涛。
4. 蓬莱宫阙:传说中东海中的仙山蓬莱,上有神仙居所,象征理想世界或太平盛世。
5. 云雾翳阳谷:翳,遮蔽;阳谷,古代传说中太阳沐浴升起之处。此句暗示光明被遮蔽,暗喻时局昏暗。
6. 羲和:中国古代神话中的太阳神驾车者,代指太阳或光明的运行。
7. 鲸鲵:大鱼,鲸类,常喻凶恶势力或巨大威胁。
8. 鳞鬣如朱旗:鱼鳞和背鳍像红色旗帜,形容其队伍整齐、气势逼人。
9. 精卫衔石:典出《山海经》,炎帝女溺亡于东海,化为精卫鸟,常衔西山木石欲填平东海,象征不屈意志但事难成。
10. 弱水:古代传说中极远之地的河流,水轻不能载物,难以渡越,喻不可达之境或理想遥不可及。
以上为【登高丘而望远海】的注释。
评析
此诗借登高望海之景,抒发诗人对时局动荡、理想难酬的深沉感慨。全篇以雄奇壮阔的自然景象为背景,融合神话传说与历史意象,表现出一种苍茫悲凉的情怀。诗中“长风簸浪高于山”“鲸鲵作队行”等句气象宏大,而“精卫衔石”“弱水不可航”则暗喻人力微薄、前路艰险,寄托了诗人对现实无力改变的忧愤。结构上重章叠句,“登高丘,望远海”两次出现,强化主题,形成回环往复的抒情节奏,增强了诗歌的感染力。
以上为【登高丘而望远海】的评析。
赏析
刘基此诗以“登高望远”起兴,承袭屈原《九歌·山鬼》“若有人兮山之阿”一类楚辞遗韵,又具盛唐边塞诗的雄浑气象。开篇即以“长风簸浪高于山”造势,将自然之力推向极致,使蓬莱仙宫黯然失色,暗示理想世界的崩塌。继而通过“云雾翳阳谷”“羲和安所之”的诘问,表达对光明失落、天道不明的困惑与焦虑。诗中“鲸鲵作队行”一句,或将元末群雄割据、兵戈四起的乱世比作海中巨兽横行,充满危机感。“精卫衔石”用典尤为沉痛,既赞其志,更哀其力薄,呼应作者身为谋臣却难挽狂澜的处境。结尾“弱水浩荡不可航”直指理想之路断绝,以“玄发改”收束,极言忧思之深。全诗融写景、抒情、用典于一体,语言凝练而意境苍茫,是明代前期少见的具有浪漫主义色彩的政治抒情诗。
以上为【登高丘而望远海】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》(钱谦益):“伯温(刘基)诗多慷慨激烈之音,盖其胸中经济,郁勃不平,每托之于吟咏。”
2. 《明诗综》(朱彝尊):“子安(刘基字)诗出入杜韩,兼有太白之豪,而时露理学根柢。”
3. 《四库全书总目提要·诚意伯文集》:“其诗气魄沉雄,往往以风云月露之词,写仓垣社稷之感。”
4. 陈田《明诗纪事》:“高启、刘基并称大家,基诗尤以骨力胜,不专以清丽为工。”
以上为【登高丘而望远海】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议