翻译
离别以来,春天已经过去一半,映入目中的景色掠起柔肠寸断。阶下落梅就像飘飞的白雪一样零乱,把它拂去了又飘洒得满满一身。
鸿雁已经飞回而音信毫无依凭,路途遥远,回去的梦也难形成。离别的愁恨正像春天的野草,越行越远越生。
版本二:
自从分别以来,春天已过一半,所见之景无不牵动愁肠,令人断肠。台阶下的落梅纷纷扬扬,如同飞雪般凌乱飘落,刚拂去一身,却又落满了全身。大雁虽来却无音信可传,道路遥远,归乡的梦也难以实现。离别的怨恨就像春天的野草,越是前行,越是蔓延不绝,无论走到哪里都不断生长。
以上为【清平乐】的翻译。
注释
清平乐(yuè):原唐教坊曲名,后用为词牌名。调名取用汉乐府“清乐”“平乐”两乐调命名。双调,四十六字,八句,上片四仄韵,下片三平韵。
春半:即半春,春天的一半。唐代柳宗元《柳州二日》诗中有句:“宦情羁思共凄凄,春半如秋意转迷“。别来春半,指自分别以来,春天已过去一半,说明时光过得很快。
柔:吕本二主词、吴本二主词、侯本二主词、《尊前集》、《全唐诗》、《词综》等本中均作“愁”。柔肠,原指温柔的心肠,此指绵软情怀。
“砌下”句:指台阶下飘落的白梅花犹如雪片纷飞。砌(qì)下:台阶下。砌,台阶。落梅:指白梅花,开放较晚。
“拂了”句:指把满身的落梅拂去了又落了满身。
“雁来”句:是说鸿雁虽然来了,却没将书信传来。古代有凭借雁足传递书信的故事。《汉书·苏武传》中记载:“天子射上林中,得雁,足有系帛书。”故见雁就联想到了所思之人的音信。无凭:没有凭证,指没有书信。
遥:远。归梦难成:指有家难回。
恰如:正像。《全唐诗》《古今词统》《古今诗余醉》等本中均作”却如”;毛本《尊前集》中作“怯如”。
更行更远:指行程越远。更,越。还生:还是生得很多。还,仍然,还是。
1. 清平乐:词牌名,又名《清平乐令》《忆萝月》,双调四十六字,上下片各四仄韵。
2. 春半:春季的中间,即仲春时节,约农历二月。
3. 触目:目光所及之处。
4. 柔肠断:形容内心极度悲伤,愁肠百结。
5. 砌下:台阶之下。砌,台阶。
6. 落梅如雪乱:落下的梅花像纷乱的雪花一样,形容花落之盛与纷乱之态。
7. 拂了一身还满:刚把落在身上的花瓣拂去,转眼又落满了,暗喻忧愁无法排遣。
8. 雁来音信无凭:古有鸿雁传书之说,此处言雁虽至而无家书,音信渺茫。
9. 路遥归梦难成:归途遥远,连梦中返乡也难以实现。
10. 离恨恰如春草,更行更远还生:化用李煜另一句“剪不断,理还乱”,以春草比喻离恨,愈走愈远,愈远愈生,极言愁绪之绵延不绝。
以上为【清平乐】的注释。
评析
全词写怀人念远、忧思难禁之情,或为作者牵记其弟李从善入宋不得归,故触景生情而作。上片点出春暮及相别时间,落了一身还满的雪梅正像愁之欲去还来;而下片由彼方措意,说从善留宋难归,托雁捎信无凭,心中所怀的离恨,就好比越走越远还生的春草那样无边无际。两者相形,倍觉愁肠寸断的凄苦和离恨常伴的幽怨。歇拍两句从动态写出离恨的随人而远,尤显生动,为人所称。
这首《清平乐》是南唐后主李煜在亡国前后期创作的一首抒情词,表达了深切的离愁别恨。全词以春景起兴,借落梅、归雁等意象渲染出凄凉氛围,情感层层递进,由触景生情到直抒胸臆,最后以“离恨恰如春草”作结,形象生动,余韵悠长。语言朴素自然,意境深远,体现了李煜词“真”与“深”的特点,是其前期词作中极具代表性的作品之一。
以上为【清平乐】的评析。
赏析
本词上片写景抒情,下片直抒胸臆,结构清晰,情感真挚。开篇“别来春半,触目柔肠断”点明主题——离愁,且以“触目”二字强调所见皆伤情,奠定全词哀婉基调。接着以“砌下落梅如雪乱”描绘具体景象,视觉上呈现出繁乱凄美的画面,“乱”字既写落花之纷杂,亦映照内心之纷扰。“拂了一身还满”一句极为精妙,表面写落花难拂,实则象征愁绪挥之不去,具强烈感染力。
下片转入对音信断绝与归梦难成的慨叹。“雁来音信无凭”承前思乡之情,反用鸿雁传书典故,更显失望。“路遥归梦难成”进一步深化空间阻隔带来的无奈。结尾“离恨恰如春草,更行更远还生”是千古名句,以春草生生不息、随处蔓延的特性比喻离恨之无穷无尽,既贴切又富有哲理,使抽象情感具象化,极大增强了艺术表现力。整首词语言简练,意象鲜明,感情深沉,充分展现了李煜驾驭语言和情感表达的高超能力。
以上为【清平乐】的赏析。
辑评
俞平伯《唐宋词简释》:(“路遥”句)梦的成否原不在乎路的远近,却说路远以至归梦难成,语婉而意悲。
俞平伯《论诗词曲杂著》:于愁则喻春水,于恨则喻春草,颇似重复,而“恰似一江春水向东流”,以长句一气直下,“更行更远还生”,以短语一波三折,句法之变换,直与春水春草之姿态韵味融成一片,外体物情,内抒心象,岂独妙肖,谓之入神也。虽同一无尽,而千里长江,滔滔一往,绵绵芳草,寸接天涯,其所以无尽则不同尽也。词情调情之吻合,词之至者也。
1. 《历代诗余》引《词苑丛谈》:“后主词率直真切,不假雕饰,此词‘离恨恰如春草’一语,状无形之愁如在目前,可谓善喻者矣。”
2. 清·周济《介存斋论词杂著》:“李后主词,如‘离恨恰如春草,更行更远还生’,以景结情,含思无限。”
3. 清·陈廷焯《白雨斋词话》:“‘拂了一身还满’,语浅而情深,非深于愁者不能道。‘更行更远还生’,尤觉缠绵悱恻。”
4. 近人王国维《人间词话》虽未直接评此词,但称“后主之词,真所谓以血书者也”,可为此词情感深度之印证。
5. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“此词通过春景与人事的对照,将离愁别恨写得淋漓尽致,尤其结尾两句,比喻新颖,意境开阔,成为后世传诵的名句。”
以上为【清平乐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议