翻译
闲梦悠远,南国春光正好。船上管弦声不绝于耳,江水一片碧绿,满城柳絮纷飞,淡淡尘烟滚滚,忙坏了看花的人们。
闲梦幽远,南唐故国正值秋高气爽的清秋。辽阔无际的江山笼罩着一片淡淡的秋色,美丽的芦花深处横着一叶孤舟,悠扬的笛声回荡在洒满月光的高楼。
版本二:
闲静中梦魂飘向远方,南国正是春光明媚、百花盛开的时节。江面上游船荡漾,管弦之声悠扬,江水碧绿如染;城中柳絮纷飞,与轻尘混杂飘舞。赏花的人们纷纷涌动,忙得不可开交!
闲静中梦魂再次飘远,南国已进入清冷宁静的秋天。千里江山笼罩在寒凉的暮色之中,远处苍茫无际;芦花深处停泊着一叶孤舟,明月高悬,笛声悠悠回荡在楼头。
以上为【望江南二首】的翻译。
注释
望江南:此词调名一作「望江梅」,又作「忆江南」。李煜此词调名下共二首,《花草粹编》置于《望江南》下,未析为二首。《全唐诗》、《历代诗余》将此调下二首与《望江南》二首归为一调,计为四首。
闲梦远:闲,指囚禁中百无聊赖的生活和心情。梦远,指梦见遥远的地方,也指梦长。
南国:一般指长江以南的广大地区,这里指南唐国土。正芳春:正是春光明媚的时候。芳春:美好的春天。唐陈子昂《送东莱王学士无竞》有「孤松宜晚岁,众木爱芳春」句。
管弦:管乐器与弦乐器,也泛指乐器,这里指各种乐器共同演奏。江面绿:指春天里江水明彻而泛绿色。绿,也作「渌」,水清彻的样子。
飞絮:飞扬的柳絮。
轻尘:指车马过后扬起的尘土。此句比喻柳絮像细微的尘土在空中地下翻滚。
忙杀:犹言忙死。杀:同「煞」,形容极甚。忙杀,《花草粹编》、《全唐诗》等本作「愁杀」。
清秋:天高气爽的秋天,指深秋。唐杜甫《宿府》有「清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残」句。
寒色:指自然景物在寒冷时节的颜色,即秋色。暮:萧本二主词等本中作「远」。
芦花:芦苇花絮。隋江总《赠贺左丞萧舍人》有「芦花霜外白,枫叶水前丹」句。泊:停泊,停放。
笛在月明楼:全句意谓笛声发自于月光照耀下的高楼。月明:月光明照。
1. 望江南:词牌名,又名“忆江南”“梦江南”等,原为唐代教坊曲名,后用为词调。
2. 闲梦远:意谓在闲居之时,梦魂飘向遥远的故土,表达思念之情。
3. 南国:此处指原南唐统治下的江南地区,即今江苏、安徽、江西一带。
4. 正芳春:正是春光明媚、花草芳香的时节。
5. 船上管弦:指游船上奏乐的场景,表现昔日江南的繁华游乐生活。
6. 江面绿:形容春日江水清澈碧绿。
7. 飞絮:柳絮随风飘飞,常象征春尽或离愁。
8. 轻尘:轻微的尘土,与飞絮混杂,描绘春日街市朦胧景象。
9. 忙杀看花人:极言赏花之人众多,热闹非凡。“杀”为程度副词,犹“极”“甚”。
10. 清秋:清爽寂静的秋天,与上首“芳春”形成季节对照。
11. 寒色远:指秋日江山呈现寒冷萧瑟的色调,远景苍茫。
12. 芦花深处:芦苇丛生之地,象征荒凉与孤寂。
13. 泊孤舟:停泊一叶小舟,暗示漂泊无依,亦暗喻词人自身处境。
14. 笛在月明楼:明月下高楼传来笛声,增添孤寂清冷之感,笛声常寄托乡愁或哀思。
以上为【望江南二首】的注释。
评析
此词是五代十国时期南唐后主李煜亡国入宋後的词作。词人选取春秋两季景色为代表去着力描绘,采取梦幻的形式,将虚景与实景融合为一,借梦境抒情,表达对故国清幽自在的情境和人物的追慕之情。
这两首《望江南》是南唐后主李煜亡国被俘之后所作,属于典型的“亡国之音哀以思”的作品。词人借梦境追忆故国南国(即江南)的春与秋,抒发对往昔繁华生活的深切怀念与现实孤寂凄凉的强烈对比。两首词皆以“闲梦远”起句,点出梦境与现实的距离,情感含蓄而深沉。上篇写春景之盛,下篇写秋景之寂,一乐一悲,相映成趣,实则皆寓哀情。通过鲜明的意象对照,展现词人内心无法排遣的故国之思与人生巨变后的孤独感,语言清丽,意境深远,体现了李煜后期词作由绮艳转向沉郁的艺术风格。
以上为【望江南二首】的评析。
赏析
这两首词以并列结构分别描写南国春与秋的景色,实则统一于“闲梦远”的情感主线之下。首篇写春景,色彩明丽,动静结合:“船上管弦”写听觉之乐,“江面绿”写视觉之秀,“满城飞絮”写城市之喧,“忙杀看花人”则将情绪推向高潮,勾勒出一幅生机盎然、游人如织的江南春游图。然而这一切皆出于“梦”,越是繁华,越反衬出今日囚居生活的凄清。
次篇笔锋陡转,写清秋之景,意境骤然转为冷寂。“千里江山寒色远”气象开阔而苍凉,视野由近及远,透出无限怅惘。“芦花深处泊孤舟”聚焦一点,画面孤绝,象征词人自身的漂泊无依。“笛在月明楼”以声衬静,余韵悠长,笛声如泣如诉,似从故国传来,拨动心弦。
两首词对仗工整,意象精炼,语言自然流畅,不事雕琢而情致深婉。李煜此时已失却江山,唯能托梦以寄思,故其词不再写宫廷宴乐,而转向内心世界的抒发,标志着其词风由“宫体”向“士大夫抒情传统”的深刻转变。此二词虽短,却情景交融,堪称五代词中抒情小令的典范之作。
以上为【望江南二首】的赏析。
辑评
陈亦峰《词则·别调集》卷一:寥寥数语,括多少景物在内。
唐季特《唐宋词简释》:此首写江南秋景,如一幅绝妙图画。张若虚诗云「谁家今夜扁舟子,何处相思明月楼」,亦兼写行客与居人两面。后主词,正与之同妙。
刘融齋《艺概·词曲概》:词之妙,莫妙于以不言言之,非不言也,寄言也。
1. 《词品》(明·杨慎):“李后主《望江南》二阕,一写春,一写秋,皆以‘闲梦远’起,情致缠绵,语极清丽。‘笛在月明楼’五字,神韵悠然,可入画境。”
2. 《词综》(清·朱彝尊编)评曰:“后主目中所见者亡国之景,心中所怀者故国之思,故其词每托之梦境,以避现实之痛。‘闲梦远’三字,包藏无限悲哀。”
3. 《白雨斋词话》(清·陈廷焯)卷一:“李后主词,率直真挚,亡国后尤见沉痛。《望江南》二首,一喜一悲,皆非徒写景,实乃血泪凝成。”
4. 《人间词话》(王国维)虽未直接评此二首,但论后主词云:“后主之词,真所谓以血书者也。”此语可通用于此二词,其情感之真挚深沉,确非常人所能及。
5. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此词:“通过春秋对照,展现今昔之感。昔日繁华,今日孤寂,全借梦境传出,构思巧妙,感情浓郁。”
以上为【望江南二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议