翻译
眼看青苔已爬上了短短的墙头,忽然又见碧绿的野草遮蔽了自家的柴门。
西边急雨奔袭而来,发出寒冷而雄壮的声响;向东远望,晨雾弥漫,天色昏沉。
战乱征兵与赋税盘剥已持续三年有余,还有多少人家尚存诗书礼乐的传统?
天涯海角皆是战火风尘,极目远眺,唯见云霄渺茫,令人黯然断魂。
以上为【夏日杂兴七首】的翻译。
注释
1. 短垣:矮墙,指住宅周围的矮围墙。
2. 青苔上短垣:青苔蔓延至墙上,暗示人迹罕至或居所荒废。
3. 翳:遮蔽,掩覆。
4. 衡门:横木为门,指简陋的屋门,常用来象征隐士居所或贫寒之家。
5. 西来急雨:从西方急速袭来的暴雨,暗喻战乱或灾祸自西而来。
6. 寒声壮:雨声猛烈而带有寒意,“壮”字写出其气势逼人。
7. 挟乘:疑为“遐征”或“遐逝”之误,或解作远行之象;亦可通“霞蒸”,形容晨雾升腾之景;此处取“东望远处景象昏沉”之意较妥。
8. 晓气昏:清晨的雾气浓重,天色昏暗。
9. 征戍诛求:征兵和横征暴敛。征戍指征发兵役,诛求指强行索取赋税。
10. 天涯地角风尘满:极言天下处处战乱,风尘指战火硝烟。
以上为【夏日杂兴七首】的注释。
评析
刘基此诗以“夏日杂兴”为题,实则借夏景抒写乱世之悲。表面写自然景色的变迁,实则寄托深沉的家国忧思。前四句写景,由近及远,从静到动,通过“青苔”“碧草”“急雨”“晓气”等意象,营造出荒凉萧瑟的氛围。后四句转入社会现实,直指战乱频仍、民生凋敝、文化沦丧的惨状,末句“极目云霄漫断魂”将情感推向高潮,表现出诗人对时代命运的深切哀痛。全诗情景交融,语言凝练,风格沉郁,体现了元末明初士人在动荡时局中的精神苦闷与道德坚守。
以上为【夏日杂兴七首】的评析。
赏析
本诗虽题为“夏日杂兴”,看似即景抒怀,实则蕴含深刻的时代悲感。首联以“青苔”“碧草”起笔,描绘居所荒芜之景,暗示长期动荡导致家园失修,人事凋零。颔联转写天气剧变,急雨挟寒而来,晨雾蔽日,视听结合,烘托出压抑不安的气氛。颈联由景入情,直陈社会现实:“三载外”的征戍与诛求,使百姓困苦不堪,而“诗书礼乐”作为文明象征,竟已寥落无几,文化根基动摇,令人痛心。尾联拓开视野,将个人哀愁升华为对天下苍生的悲悯,“天涯地角”皆陷于风尘,云霄虽高却不可望见清明之日,唯有“断魂”以寄哀思。全诗结构严谨,由微观到宏观,由自然到人文,层层递进,情感深沉厚重,展现出刘基作为政治家与文学家双重身份下的忧患意识。
以上为【夏日杂兴七首】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,音节悲凉,盖出于时势之感。”此诗正体现其“悲凉”风格。
2. 《列朝诗集小传》称:“伯温(刘基)负经济之略,诗亦以意胜,不专求工于词藻。”此诗立意深远,非徒咏物写景。
3. 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,评曰:“写乱后景象,凄恻动人,‘诗书礼乐几家存’一句,足令千古同叹。”
4. 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基诗遒健沉郁,往往多楚骚之余音。”此诗沉郁顿挫,确有骚体遗韵。
5. 近人钱仲联《清诗纪事》虽主论清诗,然提及明初诸家时亦指出:“刘基诗承杜甫之忠爱,寓兴亡之感,尤以五言律为最工。”此诗虽非五律,然精神血脉相通。
以上为【夏日杂兴七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议