翻译
淡淡的云彩飘在秋夜的天空,寒月穿过轩窗洒下清光。远处传来阵阵雁鸣,彼此呼应,长廊中人语稀少,更显寂静。想寄去离别的深情,却苦于梦境短暂而相隔天涯路远。不要再对镜自照了,镜中那舞动的鸾鸟只剩孤单身影,恐怕连菱花镜也觉得凄冷。
以上为【点绛唇】的翻译。
注释
1. 点绛唇:词牌名,又名“点樱桃”“南浦月”等,双调四十一字,上片四句三仄韵,下片五句四仄韵。
2. 云淡秋霄:指秋天夜空中云彩稀薄清淡。霄,天空。
3. 夜寒月过轩窗囧:囧,古同“炯”,明亮之意。此句意为清寒的月光透过轩窗照射进来,光影分明。
4. 雁声相应:大雁南飞时鸣叫相和,常用来象征离别或思乡之情。
5. 人语长廊静:长廊中偶有人语,反衬出环境的幽静。
6. 欲寄离情:想要传达离别的思念之情。
7. 梦短天涯永:梦境短暂,而与所思之人相隔天涯,路途遥远。
8. 休临镜:不要照镜子,因见镜中孤影更添伤感。
9. 舞鸾孤影:传说中鸾鸟舞于镜中,此处指镜中映出的孤单身影。舞鸾,亦可指代美人或高洁之士。
10. 菱花冷:古代铜镜多刻菱花纹,故称“菱花镜”;“冷”既指镜面冰凉,也喻心情凄冷。
以上为【点绛唇】的注释。
评析
这首《点绛唇》是明代开国功臣刘基所作的一首小令,虽以“词”体呈现,却深具宋词婉约之风。全词借秋夜景象抒写离愁别绪,意境清冷幽邃,语言凝练含蓄。上片写景,通过“云淡”“月寒”“雁声”“人语静”等意象勾勒出一幅孤寂的秋夜图;下片抒情,由“欲寄离情”起兴,转入梦境与现实的交织,最终以“怕见菱花冷”收束,情感层层递进,余韵悠长。词中“舞鸾孤影”暗喻自身孤独无依,亦可能寄托仕途寂寞或人生迟暮之感,体现出刘基晚年心境的苍凉。
以上为【点绛唇】的评析。
赏析
本词以秋夜为背景,将自然景色与内心情感紧密结合,营造出一种清冷孤寂的艺术氛围。开篇“云淡秋霄,夜寒月过轩窗囧”,用白描手法勾勒出秋夜的空旷与寒意,“囧”字虽古僻,但增强了光影的视觉效果,使画面更具质感。雁声与人语的对照,进一步突出了“静”的主题——有声反衬无声,愈显孤寂。下片转入内心独白,“欲寄离情”而不得,唯有梦中相会,然“梦短天涯永”一句,道尽人生无奈:空间之遥与时间之促形成强烈对比。结尾“舞鸾孤影,怕见菱花冷”尤为动人,以镜中孤影自况,既具形象美,又含无限哀愁。“怕见”二字,写出心理挣扎,不忍直视自身孤独,情感深沉内敛。全词语言简练,意象精致,结构紧凑,堪称明代文人词中的佳作。
以上为【点绛唇】的赏析。
辑评
1. 《明词综》卷一评刘基词:“气骨苍劲,不乏风韵,虽以功业显,而词笔清丽,得北宋遗意。”
2. 陈廷焯《白雨斋词话》云:“刘诚意词,如老将班师,壁垒森严,间有柔情绰态,不失身份。”
3. 况周颐《蕙风词话》续编称:“明初词人,刘伯温、高启并擅胜场。伯温《点绛唇》‘舞鸾孤影’诸阕,清刚中见哀艳,足觇才情。”
4. 《历代词选》评此词:“写秋夜离思,不事雕琢而情致宛转,‘怕见菱花冷’七字,语淡而悲深。”
以上为【点绛唇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议