翻译
鼋鼍潜伏在水中,老虎盘踞在山上,登山入林须早早防备闲事侵扰。另有一种特别令人难以忍受的怪事,是蛤蟆竟然生在月亮中间。
以上为【竹枝歌】的翻译。
注释
1 鼋鼍(yuán tuó):大鳖和扬子鳄,古代常用来比喻水中凶险之物。
2 虎在山:老虎居于山林,象征陆上之威胁。
3 登山入木:指进入山林活动,亦可引申为涉足世事。
4 防闲:防范、戒备之意,“闲”有防备、约束的意思。
5 别有一般:另有一种,特指下文所述之事。
6 真叵耐:实在令人难以忍受,“叵耐”即“不可忍耐”。
7 虾蟆:即蟾蜍,民间传说月中有蟾蜍,由嫦娥所化或为仙药所变。
8 月中间:指月亮之中,典出“月中有蟾”的神话。
9 竹枝歌:原为巴渝一带民歌,后发展为诗词体裁,多吟咏风土人情,语调轻快而含讽喻。
10 刘基:字伯温,明代开国功臣,著名政治家、文学家,诗风沉郁顿挫,多寓时政之感。
以上为【竹枝歌】的注释。
评析
这首《竹枝歌》以民间歌谣的形式,借自然物象与神话传说,表达对现实社会中不合理现象的讽刺与感慨。前两句写现实中常见的危险——水中有鼋鼍,山中有猛虎,提醒人们应有所戒备;后两句笔锋一转,指出更令人惊异、难以容忍的是“虾蟆生在月中间”,即借用嫦娥奔月、月宫有蟾蜍的神话,暗喻现实中荒诞不公之事。全诗语言简练,意象奇特,寓庄于谐,具有强烈的象征意味和批判精神。
以上为【竹枝歌】的评析。
赏析
本诗采用传统竹枝词的形式,却突破其通常抒情婉转的风格,融入深刻的讽刺意味。前两句“鼋鼍在水虎在山”以对仗工整的语言描绘自然界固有的危险,合乎常理,因而“防闲”也属应当。然而第三句“别有一般真叵耐”陡然转折,引出真正令诗人愤懑之事——“虾蟆生在月中间”。此句看似荒诞,实则用典精妙:古人相信月中有蟾蜍,本为神话常识,但在此却被视为“叵耐”之事,显然是借题发挥,影射现实中那些违背常理、荒谬绝伦却又被奉为正统的现象。诗人借此反讽,表达了对黑白颠倒、是非混淆的社会现实的强烈不满。全诗短小精悍,意在言外,体现了刘基作为政治家的敏锐洞察力与文学家的艺术表现力。
以上为【竹枝歌】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷十五:“伯温诗出入杜韩,兼有苍秀之气,此作托兴幽微,非徒拟民谣者。”
2 《列朝诗集小传·甲集》:“刘基……文章有青田之峻洁,诗歌具越石之悲壮。《竹枝歌》数首,寓讽于俗,深得风人之旨。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》:“基诗气格高秀,往往沉郁顿挫,如《竹枝歌》之类,虽仿民谣体,而寄托遥深,不落轻佻。”
4 《中国历代诗歌选》评此诗:“表面写物象之奇,实则刺世之不公。‘虾蟆生在月中间’一句,以习见之神话翻出新意,极具批判力度。”
以上为【竹枝歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议