翻译
你的马是黄色的,我的马是黑色的,两匹马八条腿竞相奔驰。它们回头顾盼,影子相映,双双骄傲地嘶鸣,尾巴甩动时仿佛散出红色的虹光。黄马在阳光下闪耀如黄金般晶莹,黑马则像是来自玄天的精灵。然而眼前的美丑又怎能真正分辨清楚?我听说良马以德行著称,从未听说因黑毛而值得夸耀。世上若没有伯乐这样的识马之人,纵有高尚德行却无从被赏识;有德而无显赫外表,也只能独自知晓罢了。
以上为【君马黄】的翻译。
注释
1 君马黄:汉乐府旧题,原为鼓吹曲辞,多写征战或游猎场景,此处刘基借题发挥,另创新意。
2 我马骊:骊,纯黑色的马。《礼记·檀弓上》:“夏后氏尚黑,故用其牲骊。”
3 二马八足:每马四足,共八足,形容奔腾迅疾之态。
4 回头顾影双骄嘶:两马回首相望,影子交错,昂首嘶鸣,显其神骏与自得。
5 赪虹:赤色的虹。赪,红色。形容马尾摆动时如虹光飞舞,极言其姿彩动人。
6 曜日黄金晶:在阳光照耀下如同黄金般闪耀晶莹,赞美黄马之华美。
7 玄天精:玄天,即幽远之天或北方之天,常象征深邃神秘;精,精灵。谓黑马非俗物,乃天地所钟之灵秀。
8 好丑那能明:美与丑的标准难以明确判定,暗指世俗评判之盲目。
9 良骥称以德:优秀的骏马应以其内在品质(如耐力、忠诚、稳健)被称颂,而非仅凭毛色。
10 世无伯乐识者谁:化用伯乐相马典故,感叹现实中缺乏识别人才的慧眼之人。
以上为【君马黄】的注释。
评析
刘基此诗借“君马黄”这一古题,托物言志,以马喻人,抒发了对人才评价标准的深刻思考。表面上写两匹骏马竞驰之状,实则通过黄马与骊马的对比,探讨外貌与德行之间的关系。诗人强调“良骥称以德”,批判世人重表象、轻实质的偏见,并慨叹知音难遇、贤才埋没的社会现实。全诗语言简练,意象生动,寓理于象,具有强烈的讽喻意味和哲理深度,体现了刘基作为明初政治家兼文学家的思想高度。
以上为【君马黄】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句描绘画面,后六句转入议论,由景入理,自然流畅。开篇以“君马黄,我马骊”起兴,形成对仗,既点题又营造竞技氛围。“八足争驱驰”以夸张手法写出奔腾之势,“顾影双骄嘶”则赋予马以人格化的骄傲情态。继而分别刻画黄马之光辉夺目与骊马之神秘不凡,制造审美张力。转折处“眼前好丑那能明”一句,将视觉判断上升至价值判断,引出核心命题——外貌是否足以定义优劣?末四句直抒胸臆,提出“德”为衡量良马的根本标准,呼应儒家“以德取人”的理念。结尾“有德无色空自知”尤为沉痛,道尽怀才不遇者的孤独与无奈。整首诗融合比兴、象征、议论于一体,既有乐府遗风,又具哲理思辨,堪称咏物诗中的佳作。
以上为【君马黄】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,怀抱沉郁,得风人之旨。”
2 《列朝诗集小传》称:“刘诚意(基)负经济之略,发为诗歌,磊落嵚崎,类其为人。”
3 《四库全书总目·高太史大全集提要》虽评高启为主,然亦云:“同时如刘基、宋濂,皆以功业显,而诗亦可观。”
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选录刘基多首,谓其“诗格高迈,不屑屑摹仿前人”。
5 《中国文学发展史》(刘大杰著)指出:“刘基诗多感慨时事,寄托遥深,风格刚健有力。”
6 《元明清诗鉴赏辞典》评此诗:“借马论人,寓意深远,表现了作者对人才问题的深切关注。”
以上为【君马黄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议