翻译
老朋友从福建远道而来,夜里与我相对饮酒,心中感慨万千。
故人的头发依然乌黑,故人的心依旧赤诚。
人生在世短短数十年,能有多少次见到时光如白驹过隙般飞逝?
南山上有高大的松树,翠鸟在其间争奇斗艳。
然而巧匠般倕却不愿采录它,任由野火肆意焚烧。
枝条枯萎,主干也终将折断,风雪交加,寒气逼人。
松脂从中流出,落地后渗入土壤,化作坚硬的石头。
即使遗落五百年之久,这种化石仍可用来补天。
以上为【黄慎之自闽见访夜坐对酌怅然有感四首】的翻译。
注释
1 黄慎之:刘基友人,生平事迹不详,“自闽见访”说明其从福建前来探望刘基。
2 故人发犹黑:指友人虽年岁已长,但头发未白,形容其精神尚健。
3 故人心尚赤:心尚赤,比喻忠贞赤诚之心未改。
4 驹过隙:典出《庄子·知北游》:“人生天地之间,若白驹之过郤,忽然而已。”比喻时光飞逝。
5 南山有乔松:南山象征高洁之地,乔松喻栋梁之材或高尚之人。
6 翠鹬斗颜色:翠鹬为羽毛鲜艳的小鸟,此处反衬松树虽高大却不被重视,而浮华之物却争相炫耀。
7 般倕不收录:般指鲁班(公输般),倕为古代巧匠,二人皆代表能识别和使用良材的能工。此句谓良材未被选用。
8 野火恣焚炙:比喻贤才遭受迫害或时运不济,遭逢劫难。
9 雪霰交洒淅:雪霰指寒冷天气中的冰粒,洒淅形容风雨之声,渲染凄苦环境。
10 中心有流液……化为石:松脂流出凝结成化石,即琥珀或松香化石,古人认为其历久不朽,可作药材或宝物。
以上为【黄慎之自闽见访夜坐对酌怅然有感四首】的注释。
评析
此诗为刘基所作《黄慎之自闽见访夜坐对酌怅然有感四首》之一,借与故人相见之机,抒发人生短暂、志士困顿、材用非所、精神不灭等多重感慨。全诗以松树为喻,既象征坚贞之品格,又暗喻贤才被弃、遭际摧残的命运。结尾“犹堪补青天”一句,化用女娲炼石补天典故,寄托了诗人虽处乱世、屡遭挫折,仍不改济世之志的精神追求。情感深沉,意境苍凉,体现了刘基作为明初重臣兼文学家特有的忧患意识与人格力量。
以上为【黄慎之自闽见访夜坐对酌怅然有感四首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,托物言志,层次分明。开篇写故人来访,温情脉脉,随即转入对人生短暂的慨叹,自然引出对人才命运的思考。以“乔松”自比或喻友人,表达其才德兼备却不得其用的悲哀。“般倕不收录”一句尤为沉痛,直指当世无人识才,致使良材委弃于野,继而遭受“野火焚炙”、“风雪交加”的磨难。这种外在的摧残并未消解其内在价值——“中心有流液”,正是精神与气节的象征。最终“入地化为石”,看似终结,实则转化;“遗之五百年,犹堪补青天”,将个体命运升华为永恒价值,呼应女娲补天之神话,赋予悲剧以崇高色彩。全诗语言质朴而意蕴深远,情感由温婉渐转悲壮,展现了刘基诗歌中典型的儒者襟怀与历史纵深感。
以上为【黄慎之自闽见访夜坐对酌怅然有感四首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,怀抱沉郁,得杜陵之遗意。”此诗正可见其沉郁顿挫之风。
2 《列朝诗集小传》称:“伯温(刘基)负经济之略,诗亦以功业自许,不屑作无病之吟。”此诗借松喻志,非徒抒情,实寓经世之思。
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基诗遒上,往往沉郁顿挫,有少陵风格。”此篇托物寓意,语近而旨远,确有杜诗意度。
4 清代王士禛《池北偶谈》谓:“明初诗家,以高启、刘基为最胜,各具特色。”此诗可见刘基不同于高启清丽一路的刚健风骨。
5 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“刘基诗多感时伤世之作,常借历史与自然意象抒写政治情怀。”此诗中“补青天”之语,显然寄托治国安邦之志。
以上为【黄慎之自闽见访夜坐对酌怅然有感四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议