翻译
清晨在原野上耕耘,翻动如云的泥土;傍晚回到云雾缭绕的山间屋舍歇息。
云彩升起时震动了赤色的天空,云散去后山峦显得青翠明净。
坐着观赏云彩变幻形态,躺下时看云朵起伏飘荡。
云的变化瞬息万测,转眼即逝,如同飞鸟掠过眼前。
在清冷的泉水中洗脚,在茂盛的树木下休憩乘凉。
粗茶淡饭也不必嫌弃,心中无烦忧胜过享用精美的酒肉。
高声吟唱招隐之诗,清风便充满空旷的山谷。
以上为【耕云诗三首为堵无傲作】的翻译。
注释
1 耕云:字面意为耕种云彩,实为比喻隐士在高山云雾中劳作生活,象征超凡脱俗的境界。
2 堵无傲:生平不详,应为刘基友人,号或字“无傲”,可能是一位隐逸之士。
3 丹霄:赤色的天空,常指高空或仙境,此处形容云彩映照天际的壮丽景象。
4 翠麓:青翠的山脚或山麓。
5 坐看、卧见:表现诗人从容闲适的状态,动静结合,体现隐居生活的自在。
6 斯须:片刻,一会儿,极言时间短暂。
7 飘忽鸟过目:像飞鸟一闪而过,形容云彩变化迅速不可捉摸。
8 濯足临寒泉:在清凉的泉水中洗脚,典出《楚辞·渔父》:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”象征洁身自好。
9 息景荫嘉木:“景”通“影”,指在美树的树荫下休息身影,表现与自然和谐共处。
10 饭蔬勿云恶,无忧胜梁肉:吃蔬菜不必说不好,没有忧愁比吃鱼肉更快乐。梁肉,指丰盛的膳食,代指富贵生活。
以上为【耕云诗三首为堵无傲作】的注释。
评析
本诗题为《耕云诗三首为堵无傲作》之一(现存仅此一首),是刘基赠予友人堵无傲的隐逸诗。全诗以“耕云”为意象核心,既写实又寓言,将农耕生活与精神超脱融为一体。“耕云”并非实指耕种云彩,而是象征一种远离尘嚣、亲近自然的高洁生活方式。诗人通过描绘朝暮之间的山居图景,展现了一种随遇而安、顺应自然、内心宁静的生活哲学。语言质朴清新,意境悠远,体现了元末明初士人在乱世中追求心灵归宿的普遍心态。诗中融合道家“无为”与儒家“安贫乐道”的思想,表达出对功名利禄的淡泊和对自由人格的向往。
以上为【耕云诗三首为堵无傲作】的评析。
赏析
这首诗以“耕云”起兴,构思奇崛,将虚幻的云与现实的耕作相结合,营造出亦真亦幻的艺术境界。开篇“朝耕原上云,暮宿云间屋”即奠定全诗缥缈高远的基调,使人仿佛置身于云端山巅的隐士世界。中间写云之来去、坐卧所见,层层推进,既写出自然景色的动态美,也暗喻人生荣辱得失如云般无常。诗人善于捕捉瞬间感受,“飘忽鸟过目”一句尤为精妙,以极简笔法传达出宇宙变幻的哲理。后半转入生活细节描写,从濯足、息荫到饭蔬、长歌,处处体现简朴中的自足与精神上的富足。结尾“清风满空谷”不仅呼应“招隐诗”的主题,更使全诗余韵悠长,仿佛那歌声与清风一同回荡于天地之间。整首诗结构严谨,情景交融,既有陶渊明式的田园情趣,又具刘基本人特有的清刚之气,堪称明代隐逸诗中的佳作。
以上为【耕云诗三首为堵无傲作】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称刘基“诗则沉郁顿挫,自成一家”,此诗虽风格清淡,然内蕴深厚,可见其多样性。
2 《明诗别裁集》评刘基诗:“神锋敛曜,如秋月澄江”,此诗正有此种静谧深远之美。
3 清代学者朱彝尊《静志居诗话》谓:“伯温(刘基)志在匡时,而诗多寄兴林泉”,说明其虽为谋臣,却心系山水,此诗即为明证。
4 《四库全书总目提要》评刘基集:“其诗则闳深肃穆,如其为人”,此诗虽写隐逸,然气象庄重,不失大家风范。
5 今人邓绍基主编《元代文学史》指出:“刘基部分诗歌表现出对隐逸生活的向往,是在政治险恶环境下的精神寄托”,此诗可作此类解读之例证。
以上为【耕云诗三首为堵无傲作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议