翻译
天鸙栖息在蒿草丛中,身形细小而纤弱。
不知它心怀何种志向,竟直飞而上,欲将声音传至天庭。
整日啾啾不停地鸣叫,可惜天庭的听闻渺不可及。
最终折断了羽毛,嘴喙也已裂开,只能在落日中空怀悲愤而归。
以上为【杂诗四十首】的翻译。
注释
1 天鸙:传说中一种小鸟,或为诗人虚构之鸟,象征志向高远却处境卑微者。
2 蒿草:野草,生长于荒僻之地,比喻卑微的生存环境。
3 形躯纤且微:身体细小而柔弱,形容其卑微弱小。
4 闻天扉:指声音传达到天庭,比喻诉求被上位者听闻。
5 啾啾:鸟鸣声,此处形容不停地鸣叫,亦含哀怨之意。
6 天听不可希:天庭的听闻无法企及,比喻君王或权贵难以体察下情。
7 铩羽:羽毛被摧残,比喻受挫失败。
8 口吻裂:嘴喙破裂,极言其奋力呼号之状。
9 落日:象征时光流逝与希望破灭。
10 空悲归:徒然怀着悲伤返回,表达理想幻灭后的失落。
以上为【杂诗四十首】的注释。
评析
此诗借“天鸙”这一微小生物的形象,抒发诗人对理想难以实现、抱负无处施展的深切感慨。天鸙虽形体微小,却有直上天庭之志,象征着诗人高远的理想与不屈的精神追求。然而,“天听不可希”,理想终究被冷漠的现实所阻隔,铩羽而归的结局更显悲壮。全诗以物喻人,托意深远,情感沉郁,体现了刘基身处乱世中士人内心的挣扎与无奈。
以上为【杂诗四十首】的评析。
赏析
本诗为《杂诗四十首》之一,属咏物抒怀之作。诗人以“天鸙”自况,通过描绘其从奋起直上到惨败而归的过程,展现了一种知其不可而为之的悲剧精神。前两句写其出身卑微,却怀抱奇志;三四句写其奋不顾身,欲通达天听,志向高远;五六句笔锋一转,指出其努力终归徒劳,天庭杳然无应;结尾两句以“铩羽”“口吻裂”极写其奋斗之惨烈,而“落日空悲归”则将全诗情绪推向悲怆高潮。意象鲜明,结构紧凑,语言简练而富有张力。诗歌融合比兴与象征,既具形象之美,又含哲理之思,深刻反映了明代初期士人在政治压抑下的精神困境。
以上为【杂诗四十首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,寄托遥深,得风人之旨。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温(刘基)负经济之略,诗亦沉郁顿挫,类其为人。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“其诗则沉郁顿挫,颇得老杜遗法,非元末纤仄之比。”
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,评曰:“以微物寓大志,言近旨远。”
5 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“刘基诗多感时伤世之作,常借物抒怀,风格刚健深沉。”
以上为【杂诗四十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议