翻译
我看神龙变化时,天地为之昏暗不明。
龙一旦成就,便主宰自然的运行,恩泽遍及四海。
它出山时不兴狂风,入水时不发雷霆。
枯萎的万物仰赖它的滋润,重新焕发生机,变得青翠繁茂。
怎能与那些如蜧、蜦之类的毒蛇相比,它们只会撕裂岩石、摧毁山岭?
使百姓无不头痛痛苦,精神疲惫,皱眉而听其祸害。
以上为【杂诗四十首】的翻译。
注释
1. 杂诗四十首:刘基组诗作品,内容广泛,多寓哲理与政治感慨。
2. 吾观神龙变:神龙变化,指龙腾云致雨,象征圣人出世或天命更易。
3. 天地为晦冥:天地因此变得昏暗,形容变化之巨大影响。
4. 宰元化:主宰自然的演化。“元化”即天地化育万物的根本过程。
5. 嘉泽浃四溟:恩泽遍布四海。“嘉泽”谓美善之雨露,“四溟”指四方大海,泛指天下。
6. 出山不飘风,入水无震霆:神龙行动和缓,不兴风雷,喻圣人治世不扰民。
7. 沃若生葱青:润泽之下,草木繁茂青翠。“沃若”出自《诗经》,形容润泽貌。
8. 蜧与蜦:古代传说中的两种恶虫,形似龙而性凶残,常作灾异之兆。
9. 裂石摧巘陉:破坏山石与山岭。“巘”为山峰,“陉”为山间通道,此处泛指山体。
10. 抏神蹙眉听:使人精神疲敝,皱眉而听其害。“抏”通“玩”,此处意为损耗。
以上为【杂诗四十首】的注释。
评析
本诗借“神龙”与“蜧蜦”的对比,表达对理想政治与暴政的深刻反思。神龙象征有德之君或贤能之臣,其行化育万物而不张扬,润物无声;而蜧蜦则喻指残暴无道之徒,肆意破坏,为民所苦。诗人通过自然意象寄托政治理想,强调仁政应以滋养民生为本,而非逞威施暴。全诗语言庄重,意境深远,体现了刘基作为明初重臣的政治情怀与哲学思考。
以上为【杂诗四十首】的评析。
赏析
此诗以“神龙”为核心意象,构建了一个关于权力与德行的隐喻体系。神龙虽具翻天覆地之力,却以温和方式施行教化,体现“大音希声,大象无形”的道家智慧,也契合儒家仁政理念。相比之下,“蜧蜦”虽亦具异象,却只知破坏,象征暴政与乱臣贼子。诗人通过动静、利害、民心向背的多重对照,凸显治国当以养民为本的思想。结构上,前半写神龙之德,后半揭小人之害,转折自然,气势贯通。语言古朴凝练,用典贴切,尤以“枯萎仰沾溉”一句,生动展现仁政对民生的复苏作用,极具感染力。
以上为【杂诗四十首】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨高朗,语多警策,往往于兴象中见议论。”
2. 《列朝诗集小传》称:“伯温(刘基)负经济之略,其诗沉郁顿挫,类其为人。”
3. 《四库全书总目提要》论其诗:“志在匡时,语多忧愤,然根柢深厚,风骨凛然。”
4. 清代王士禛《池北偶谈》言:“明初诗,刘诚意(刘基)最为沉实,不事雕饰而自有气象。”
5. 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“刘基诗歌融合儒道思想,多以历史与自然为喻,抒写政治理想与人生感慨。”
以上为【杂诗四十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议