翻译
秋日的山色青翠,宛如轻烟缭绕;秋夜的月光皎洁,好似清水流淌。
我登临高处,俯视空旷的原野,虽仅咫尺之距,却仿佛能望见千里风光。
悠悠然一片孤云缓缓飘行,微风袅袅吹起,带来阵阵凉意。
凉风吹动游子的衣衫,而我的心也随着风儿飘飞而去。
我多愿化作那浩瀚大海的潮水,从清晨奔涌而来,从此不再回头归去。
以上为【旅兴】的翻译。
注释
1 旅兴:旅途中因景生情而兴起的诗思。
2 刘基:字伯温,元末明初著名政治家、军事家、文学家,辅佐朱元璋建立明朝,诗文兼长。
3 秋山青如烟:形容秋日山色朦胧淡远,如同轻烟笼罩。
4 秋月白如水:比喻月光清澈明亮,如水流般洒落大地。
5 咫尺见千里:虽站于近处,却视野开阔,仿佛能望尽千里之遥。
6 悠悠:形容云彩缓慢飘动的样子。
7 袅袅:微风吹拂的样子,亦有轻盈婉转之意。
8 凉风吹客衣:点明诗人身为游子的身份,风动衣襟,更添凄清之感。
9 客心随风飞:游子之心随风飘荡,象征思绪飞扬、神驰远方。
10 愿作沧海潮,朝来莫还归:表达诗人愿化身自然伟力,一去不返,暗含厌倦仕途或尘世羁绊的情绪。
以上为【旅兴】的注释。
评析
《旅兴》是明代开国功臣、文学家刘基所作的一首五言古诗,抒发了诗人羁旅途中登高远眺时的感怀。全诗以清丽自然的笔触描绘秋山秋月之景,借景抒情,表达了诗人漂泊异乡的孤寂心境与对自由超脱的向往。诗中“客心随风飞”一句,将无形之情具象化,情感真挚动人;末句“愿作沧海潮,朝来莫还归”,更以壮阔意象收束,寄托了诗人不愿拘于尘世、渴望精神解放的深沉情怀。整体风格清远高逸,体现了刘基诗歌兼具哲理与诗意的艺术特色。
以上为【旅兴】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由景入情,层层递进。前四句写景,以“青如烟”“白如水”的比喻勾勒出一幅空灵澄澈的秋夜图景,视觉通感巧妙,意境悠远。“登高俯空旷,咫尺见千里”不仅写视野之开阔,更隐喻心胸的豁达与精神的超越。中间四句转入动态描写,“孤云”“凉风”既是实景,又具象征意味:孤云象征漂泊无依,凉风则触发羁旅之思。尤其是“凉风吹客衣,客心随风飞”一句,将外在自然之力与内在情感波动融为一体,达到物我交融的境界。结尾两句奇峰突起,以“沧海潮”为喻,表达彻底摆脱束缚、投身浩渺自然的愿望,气势磅礴而又余韵悠长。全诗语言简练,意象鲜明,情感由静至动、由浅入深,展现了刘基作为一代儒臣深厚的文学修养与丰富的情感世界。
以上为【旅兴】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,意境宏深,虽出辅佐之臣,而诗格不减古人。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温以经济之才,兼文章之妙,其诗出入杜韩,兼有骚雅。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基诗文皆雄浑闳肆,然时有感慨之音,类多忧时闵己之作。”
4 《中国历代诗歌选》评此诗:“借秋景抒旅情,情景交融,末以沧海潮作比,志趣高远,非寻常羁旅可比。”
以上为【旅兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议