翻译
高耸的山上树木挺立,石缝间竹子茂盛葱郁。
本不应心怀隐忧,为何却自我拘束、局促不安?
抖擞衣衫登上高山冈峦,俯瞰高低起伏的原野平陆。
凤凰栖息在枯枝之上,而肥硕的雁鸭却饱食稻粱。
春日阳光令万物欢欣,风雨交加时贫苦人家却满屋愁苦。
人主(君王)各有其性情好恶,怎能像麋鹿那般无欲无求、自在安逸?
以上为【感怀三十一首】的翻译。
注释
1. 亭亭:高耸挺立的样子,形容树木高洁独立。
2. 蔚蔚:草木茂盛貌,此处形容竹子繁密葱茏。
3. 石底竹:生长于岩石之下的竹子,象征坚韧不屈。
4. 恻非怀隐忧:本当无忧,却为何心怀忧愁。谅,确实;隐忧,深藏的忧愁。
5. 胡为:为何,为什么。
6. 局促:拘束不安,不得舒展。
7. 振衣:抖动衣衫,表示振奋或超脱尘俗的姿态。
8. 陟崇冈:登上高山。陟,登高;崇冈,高冈。
9. 原陆:原野平地。
10. 雁骛:野鸭和家鸭,泛指水禽,此处喻指庸碌得利之人。
以上为【感怀三十一首】的注释。
评析
刘基此诗以自然景物起兴,借物抒怀,表达了对现实政治不公与贤才失位的深切忧虑。诗中“凤凰栖枯枝,稻粱肥雁骛”一句尤为警策,以鲜明对比揭示贤者困顿、庸才得志的社会现象。全诗语言简练,意境深远,情感由隐忧渐至愤慨,展现出诗人作为政治家与文学家的双重敏感。其感怀不仅是个人命运的喟叹,更是对时代病态的深刻洞察。
以上为【感怀三十一首】的评析。
赏析
本诗开篇以“亭亭山上木,蔚蔚石底竹”起兴,通过山木之高洁、石竹之坚韧,暗喻贤士品格卓然。然而随即笔锋一转,“谅非怀隐忧,胡为自局促”,道出理想与现实的矛盾——即便本可超然,却因世道不公而无法释怀。
“振衣陟崇冈”展现诗人试图登高望远、寻求解脱的精神姿态,但所见却是“凤凰栖枯枝,稻粱肥雁骛”的荒诞景象:象征高洁的凤凰不得其所,反倒是庸俗之辈饱食终日。这一强烈对比极具批判力量。
后四句转入对民生疾苦与君主观感的思考。“春阳悦众日”与“风雨愁比屋”形成天道无私与人间不公的对照,最终归结于“人主各有情,岂若麋与鹿”,感叹君王不能如自然之兽般无偏无私,流露出对理想政治的失望。
全诗结构严谨,意象鲜明,情感层层递进,既有儒家济世之忧,又含道家超脱之思,体现了刘基身处乱世中的复杂心境。
以上为【感怀三十一首】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,音节悲凉,盖有得于风骚之遗。”
2. 《列朝诗集小传》称:“伯温(刘基)负经济之略,兼文章之雄,诗多感时伤事之作,沉郁顿挫,类杜少陵。”
3. 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“其诗则沉郁顿挫,颇得老杜气骨,尤工于比兴。”
4. 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,并评曰:“以凤凰、雁骛为喻,贤否颠倒,言外感慨无穷。”
5. 近人钱基博《中国文学史》谓:“刘基诗能融哲理于景物,托兴深远,实明初一大宗。”
以上为【感怀三十一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议