翻译
在庭院中央种下树木,起初无法分辨其美丑。
树影稀疏尚未遮满门户,枝条叶片尚且柔弱。
一旦树根扎稳成长起来,藤蔓延伸遮蔽了楼阁。
枝叶纷披引来荆棘野兽,浓荫蒙昧招致鸟雀喧闹。
等到毁坏墙壁动用斧头砍伐,得与失也已相差无几。
世间万事若不及早谋划,只能在日暮时分徒然惊慌懊恼。
以上为【感怀三十一首】的翻译。
注释
1 中庭:庭院中央。
2 不识美与恶:指树木初种时尚未显现出其利弊,难以判断好坏。
3 微阴:稀疏的树影。
4 盈户:充满门户,即树影遮满院子。
5 荏弱:柔弱,软弱。
6 根柢:树根,根底,比喻事物的基础。
7 延蔓:枝蔓延伸扩展。
8 蔽楼阁:遮蔽房屋楼台,形容树木长大后覆盖范围广。
9 离披:枝叶分散、纷乱的样子。
10 引剌蚝:引来荆棘和野兽(“剌”通“棘”,“蚝”或为“虫”之误,亦有版本作“猱”或“獶”,指猴类野兽,引申为滋扰之物)。
11 蒙昧:昏暗不明,此处指树荫浓密导致环境幽暗。
12 喧鸟雀:鸟雀在树上喧鸣,象征纷扰。
13 毁垣:拆毁墙垣,指为除树而破坏建筑。
14 施斧斤:使用斧头砍伐。
15 得丧亦相若:无论得失,结果都已相近,意指损失已难避免。
16 万事不早谋:所有事情若不事先筹划。
17 日暮徒骇愕:到了晚期才感到惊慌,为时已晚。“日暮”比喻事态发展的后期。
以上为【感怀三十一首】的注释。
评析
本诗以庭中种树为喻,揭示事物发展由微而著、积小成大的规律,强调防患未然、及早谋划的重要性。诗人通过树木从初植到成荫再到需砍伐的过程,隐喻人事中因疏于预见而导致的被动局面。全篇结构严谨,比喻贴切,语言简练而意蕴深远,体现了刘基作为政治家和思想家的深邃洞察力。诗歌寓哲理于形象之中,具有强烈的警示意义。
以上为【感怀三十一首】的评析。
赏析
本诗采用咏物言志的手法,以“种树”这一日常行为切入,层层推进,由实入虚,完成从具体景象到抽象哲理的升华。起句平实,写种树之初无法预知其后果,暗含“见微知著”的思考前提。中间四句描写树木生长过程,从“荏弱”到“蔽楼阁”,展现量变到质变的自然规律,同时“引剌蚝”“喧鸟雀”等语暗示其负面效应逐渐显现。后四句转入议论,指出因未早作打算,最终不得不付出更大代价进行补救,发出“日暮徒骇愕”的深沉慨叹。全诗语言质朴而富有张力,意象清晰,逻辑严密,体现出刘基诗作中常见的理性色彩与忧患意识。其警世之意,至今仍有现实启示价值。
以上为【感怀三十一首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,思理深切,非徒以功业显者。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温当鼎革之际,抱经世之略,其诗多忧时感事之作,沉郁顿挫,类少陵。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“其诗则沉郁顿挫,颇得杜陵之体,足以鼓吹休明,而非雕章绘句者比。”
4 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“刘基诗歌往往借物寓意,寓深刻哲理于形象之中,具有较强的思想性和艺术性。”
5 《元明清诗鉴赏辞典》评此诗类作品:“以自然现象喻人事变迁,体现政治家的远见与忧患意识。”
以上为【感怀三十一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议