翻译
古人能够取用天地间的资源,利益之源几乎无穷无尽。
如今的人却只知盘剥农夫,一年到头把山林湖泽搜刮得空空如也。
繁华的都市街道上,人群熙攘,衣袖相连宛如长虹。
人们纷纷嘲笑长沮、桀溺那样的隐士愚笨粗鄙,争相追逐游乐奢华的生活。
这种风气刚刚开始蔓延,而权贵们奢靡无度的日子何时才能终结呢?
以上为【感怀三十一首】的翻译。
注释
1 古人:指上古或理想中的先民,能顺应自然、合理利用资源。
2 盗天地:原意为取用天地自然之利,此处带有反讽意味,实则赞古人善用自然而不伤其本。
3 利源不可穷:利益的来源极为丰富,不会枯竭,形容古人与自然和谐共生。
4 今人:指当时的社会权贵与逐利之徒。
5 盗农夫:比喻剥削农民,榨取其劳动成果。
6 岁莫:年终,一年将尽之时。
7 山泽空:山林川泽资源被过度开发而枯竭。
8 纷纷九衢内:形容都市中道路交错、人流众多的繁华景象。九衢,四通八达的道路。
9 连袖如长虹:衣袖相连,极言人群密集,形容都市奢靡生活的热闹场面。
10 沮溺:长沮与桀溺,春秋时期避世耕田的隐士,见《论语·微子》。此处象征安贫乐道、躬耕自给的高尚人格。
以上为【感怀三十一首】的注释。
评析
这首诗通过古今对比,批判了当时社会对自然资源和农民劳动成果的掠夺性开发,揭示了统治阶层与权贵沉迷享乐、不顾民生疾苦的现实。诗人借“盗天地”与“盗农夫”的强烈对照,表达了对社会不公的愤慨和对淳朴时代的怀念。全诗语言简练,意象鲜明,情感深沉,具有强烈的现实批判精神。
以上为【感怀三十一首】的评析。
赏析
刘基此诗以“感怀”为题,抒发对时代风气的深切忧虑。开篇即以“古人”与“今人”对举,形成鲜明对比:古人虽“盗天地”,实为顺应自然之道,故利源不竭;今人则“盗农夫”,损民以肥己,导致“山泽空”,生态与民生俱遭破坏。诗中“纷纷九衢内,连袖如长虹”两句,以夸张笔法描绘都市繁华,实则暗含讽刺——这繁华是建立在对底层人民的压榨之上。后两句借“共笑沮溺鄙”进一步揭露世人价值观的颠倒:真正高洁的隐士被讥为愚笨,而游手好闲、追逐声色的“游冶雄”却备受推崇。结尾“悠悠方自此,衮衮何时终”以沉重反问作结,表达出诗人对这种恶性循环难以终止的深深无奈与忧思。全诗结构紧凑,立意深远,兼具哲理思考与社会批判,体现了刘基作为政治家与文学家的双重关怀。
以上为【感怀三十一首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨高朗,辞旨深切,多忧时悯乱之作。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温(刘基)负经济之略,其诗慷慨纵横,有不可一世之概。”
3 《四库全书总目提要》谓:“基诗风骨峻上,尤近杜甫,非但以功业显者。”
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,评曰:“借古刺今,语重心长,读之令人太息。”
5 《中国历代诗歌鉴赏辞典》指出:“此诗以‘盗’字贯穿,立意警策,揭示了资源掠夺与道德沦丧的双重危机。”
以上为【感怀三十一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议