翻译
远远地听到山那边传来鸟儿的鸣叫声,想要前往却因道路阻隔而难以通行。回头望向这座桥上,只见白云飘然而来,仿佛出门迎接远客一般。
以上为【游郭希吕石洞二十咏清旷】的翻译。
注释
1 游郭希吕石洞:郭希吕为刘过友人,其人居所旁有石洞,或为隐居之地。“游”指诗人游览此处。
2 二十咏:此为组诗之一,共二十首,分别咏写石洞周围不同景致。
3 清旷:清新开阔,形容景色与心境俱澄澈明朗。
4 隔山闻禽声:隔着山峦听见鸟鸣,以听觉写景,突出环境幽静。
5 道路隔:实际路径不通或难行,象征理想与现实之间的阻隔。
6 顾瞻:回头看,环视。
7 此桥上:指诗人所立之桥,或为通往石洞的必经之处。
8 白云出迎客:拟人手法,写白云从山间飘出,如同主人出门迎宾,表现自然与人的和谐。
9 刘过:南宋文学家,字改之,号龙洲道人,与辛弃疾交好,诗词风格豪放兼有清婉。
10 宋诗特点:注重理趣、意象简洁、语言平实而富含哲思,本诗即体现此类特征。
以上为【游郭希吕石洞二十咏清旷】的注释。
评析
此诗以简练的语言描绘了一幅清幽旷远的山水图景,表现出诗人置身自然之中的闲适心境。诗中“隔山闻禽声”起笔即营造出空间距离感,凸显环境的幽深静谧;“欲往道路隔”则暗含向往与无奈之情。后两句笔锋一转,通过拟人化的“白云出迎客”,将自然景物赋予温情,化阻隔为相迎,使全诗由寂寥转向开朗,体现出宋人崇尚理趣与自然交融的审美取向。整体意境清旷高远,契合题中“清旷”之旨。
以上为【游郭希吕石洞二十咏清旷】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却层次分明,意境深远。前两句写“闻声欲往而不得”,以声音引动心绪,再以“道路隔”制造张力,形成一种欲进不能的怅然。这种情感并不浓烈,而是淡淡的遗憾,正合“清旷”之调。后两句笔势宕开,不继续抒发阻隔之憾,反而转向眼前景象——白云主动“出迎”,顿时将冷寂之境转化为温馨之趣。这一转既出人意表,又合乎情理,体现了宋诗讲究转折与理趣的特点。
“白云出迎客”一句尤为精彩,既是实景描写,又蕴含象征意义:自然界虽无形阻,却以最纯净的方式接纳诗人。这或许也暗示了心灵的归宿不在外在通途,而在内心的豁达与自然的共鸣之中。全诗语言朴素无华,却意境悠长,堪称宋代山水小诗中的佳作。
以上为【游郭希吕石洞二十咏清旷】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲集》录此诗,称其“语淡而味永,得山林之气”。
2 《历代诗话》卷四十七引明代杨慎语:“刘改之诗多豪放,然游郭氏石洞诸作,独清迥拔俗,有王孟遗风。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“此诗以‘隔’与‘迎’为眼,一抑一扬,顿挫有致,于简淡中见深情。”
4 《中国古典诗歌精读》指出:“‘白云出迎客’化被动为主动,打破空间局限,展现诗人与自然合一的精神境界。”
5 《全宋诗评论资料汇编》收录清代纪昀批语:“五六字间自有天地,非俗手所能摹拟。”
以上为【游郭希吕石洞二十咏清旷】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议