翻译
因为喜爱那濠梁之上自由自在的乐趣无穷,所以特意拿起兔毫笔将此情此景绘成图画。秋风乍起时,忽然想起那鲜美的银丝鲙鱼脍,令人肝肠寸断的是,那松江与具区湖遥遥相隔,不得亲往。
以上为【题画鱼二首】的翻译。
注释
1 濠梁:指濠水的桥梁,典出《庄子·秋水》中庄子与惠子游于濠梁观鱼的著名对话,表达对自然之乐的欣赏与哲思。
2 兔颖:兔毫制成的毛笔,代指书写或绘画工具,此处特指作画之笔。
3 银丝鲙:即切得细如银丝的生鱼片,尤指鲈鱼脍,古代江南名菜,象征高洁隐逸之趣。
4 松江:今上海市松江区一带,古时以产鲈鱼著称,晋代张翰因思鲈鱼脍而辞官归乡。
5 具区:古代湖泊名,即今太湖,位于江苏南部,与松江地理相近,诗中用以代指故乡或理想中的隐居之地。
以上为【题画鱼二首】的注释。
评析
本诗借题画抒怀,表面写画鱼之乐,实则寄托深远。首句以“濠梁”典故点出对庄子式逍遥境界的向往;次句言作画动机,体现文人寄情笔墨的雅趣。后两句陡转,由画中鱼引发对现实美味的追忆,更以“肠断”极言思念之深,暗含仕隐矛盾与人生羁旅之悲。全诗由乐入悲,情景交融,语言简练而意蕴悠长,是典型的明代文人题画诗风格。
以上为【题画鱼二首】的评析。
赏析
此诗为题画之作,却不止于画面描摹,而是通过“濠梁之乐”与“银丝鲙”的意象转换,构建起精神自由与口腹之欲、理想境界与现实怀念之间的张力。前两句轻快洒脱,表现文人以笔墨寄托性灵的情怀;后两句情绪陡转,“忽忆”带出潜藏心底的乡愁与仕途困顿中的退隐之思。“肠断”一词极具情感冲击力,将看似闲适的题画诗升华为对人生归宿的深切感喟。全诗用典自然,结构精巧,以小见大,体现了刘基作为明初重要文臣在诗歌艺术上的深厚造诣。
以上为【题画鱼二首】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷十九:“伯温诗沉郁顿挫,得少陵遗意,此作虽短,而兴寄遥深,非徒写物者比。”
2 《列朝诗集小传·甲集上》:“刘基……文章有唐宋之风,诗亦遒健,此题画二首,其一尤为婉曲动人。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》:“基诗格意高远,间有感时伤乱之语,此篇托兴鱼藻,寓怀故土,可见其眷眷不忘江湖之志。”
以上为【题画鱼二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议