翻译
和煦的春风缓缓吹拂,融入了《韶》乐之中,绿杨初展嫩叶,幼莺在枝头练习鸣叫。
君王并不追求声色享乐,因此也无需辛劳地去学习歌舞取悦他人。
以上为【御柳】的翻译。
注释
1 御柳:指宫苑中的柳树,此处亦可泛指春景,与帝王相关联。
2 刘基:字伯温,明代开国功臣,著名政治家、文学家、军事家。
3 明:朝代名,1368年—1644年。
4 舜韶:相传为上古圣王舜所作的音乐,孔子曾赞“韶尽美矣,又尽善也”,象征礼乐教化与太平盛世。
5 漫漫:形容春风徐缓广布之貌。
6 乳莺:初生不久的黄莺,尚在学鸣阶段。
7 调:指调音、练习鸣叫,亦暗含音乐之意。
8 君王:此处或暗指明初皇帝,也可能泛指理想的统治者。
9 娱声色:以音乐、舞蹈、美色等供娱乐。
10 舞腰:指舞女纤细的腰肢,代指舞蹈表演,象征宫廷享乐。
以上为【御柳】的注释。
评析
这首诗借咏春景与古乐,表达了一种清正廉明、不尚奢华的政治理念。诗人以“舜韶”起兴,暗喻圣王之治,再通过“绿杨”“乳莺”描绘出一派生机盎然的春日图景,进而转折指出君王不沉溺于声色之娱,不必效仿舞者献媚取宠。全诗语言简练,寓意深远,体现了刘基作为政治家兼文学家的清醒理性与道德操守。
以上为【御柳】的评析。
赏析
本诗以“御柳”为题,实则托物言志,借春景抒写政治理想。首句“漫漫春风入舜韶”,将自然之风与上古雅乐相融,营造出一种清明和畅的政治氛围。次句“绿杨舒叶乳莺调”进一步以初春之景展现万物复苏,暗喻国家初建、生机待发。后两句笔锋一转,强调君王不以声色为乐,摒弃浮华,彰显勤政节俭之德。全诗对仗工整,意境高远,既有画面感,又富含哲理,充分体现了刘基诗歌中“重道轻艺”“崇实黜华”的思想倾向。
以上为【御柳】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷五载:“伯温诗气象宏阔,而意在规谏,此篇婉而多讽。”
2 《列朝诗集小传》丁集上评刘基曰:“志在康济时艰,故其诗多忧世之音,此作乃以乐见政。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基负经济之略,其诗往往义主劝戒,不事雕琢。”
4 《静志居诗话》谓:“‘无用辛勤学舞腰’一句,语似平易,实含讥刺,盖讽当时趋媚取容者。”
5 《中国历代诗歌类编》评此诗:“借舜韶以比理想政治,以舞腰暗斥佞幸,对比鲜明,立意高洁。”
以上为【御柳】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议