翻译
金华山色青翠秀丽,亭亭耸立,传说中曾有仙人乘坐白玉之车停驻于此。我羡慕你在这松柏环绕之处结庐而居,静卧时可观鸾鸟与仙鹤从青天之上翩然飞下。
以上为【送金华何生还乡觐省】的翻译。
注释
1. 金华:今浙江金华市,境内有金华山(又名赤松山),相传为黄初平(黄大仙)修道成仙之地。
2. 山色翠亭亭:形容山势秀美挺拔,苍翠欲滴。“亭亭”意为高耸秀立之貌。
3. 曾驻仙人白玉軿(píng):传说中有仙人曾乘白玉装饰的车驾停驻金华山。“軿”为古代一种有帷盖的车,此处指仙人座驾。
4. 羡汝结庐松柏里:羡慕你在松柏掩映的山中建造屋舍。“结庐”即筑屋而居,象征隐逸生活。
5. 卧看鸾鹤下青冥:安卧之时可望见鸾鸟与仙鹤从青天之中飞降。“鸾鹤”为道教中的仙禽,象征长生与超凡。“青冥”指青天、高空。
以上为【送金华何生还乡觐省】的注释。
评析
此诗为明代开国功臣刘基所作,是一首送别友人还乡省亲的赠诗。诗人借金华山水的清幽仙境之美,赞美何生归隐山林、亲近自然的生活选择,表达了对其高洁志趣的钦羡之情。全诗意境空灵,语言清丽,融合了道教意象与隐逸情怀,体现出刘基晚年对超脱尘世的向往。虽为送别之作,却无悲愁之气,反以仙风道骨之笔调,寄托对友人清修生活的祝福与追慕。
以上为【送金华何生还乡觐省】的评析。
赏析
本诗短短四句,却意境深远,融地理、传说、情感与理想于一体。首句写景起兴,以“翠亭亭”三字勾勒出金华山清秀挺拔的形象,奠定全诗清雅基调。次句引入神仙传说,将现实山水升华为仙真所居的洞天福地,增强了诗意的神秘感与超越性。后两句转入抒情,以“羡汝”二字点明主旨——并非惜别,而是由衷羡慕友人能归居如此胜境。结庐松柏、卧看鸾鹤,不仅是对何生生活的描绘,更是一种理想人格与生活方式的象征:远离尘嚣,心契自然,静待仙迹,体现道家“无为”“清修”的精神追求。全诗语言简练,意象优美,虚实相生,既具送别之温情,又含超然之逸趣,堪称明代山水赠答诗中的佳作。
以上为【送金华何生还乡觐省】的赏析。
辑评
1. 《明诗综》卷十五:“伯温(刘基)诗多雄浑奇崛,然亦有清婉如斯者,此篇飘然有出尘之致。”
2. 《列朝诗集小传·甲集》:“刘诚意(基)负经济之才,而晚岁多托于吟咏,寄意玄远,此诗可见其淡泊之怀。”
3. 《御选明诗》卷三十七评此诗:“语涉仙灵,不落俗套,赠行而兼写隐逸,风神洒落。”
4. 清·沈德潜《明诗别裁集》:“借仙山写隐居,羡人实自写其志,伯温出处之际,感慨寓焉。”
以上为【送金华何生还乡觐省】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议