翻译
汉代宫殿千门万扇锦绣辉煌,
却经不起一夜之间柏梁台突遭火灾焚毁。
如今鲁般已朽、萧何已逝,
令人肝肠寸断的是再也找不到可用之才。
以上为【次韵和石末公见寄五绝】的翻译。
注释
1 次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序作诗唱和。
2 石末公:即石抹宜孙,元末将领,字惟中,契丹族后裔,曾镇守处州,与刘基有交往。
3 汉殿千门:借指宏伟壮丽的宫殿,象征国家的强盛与秩序。
4 锦绣开:形容宫殿装饰华美,如锦绣铺展。
5 柏梁灾:指汉武帝时柏梁台失火事件,《汉书·武帝纪》载:“二月戊午,柏梁台灾。”后常用来比喻重大变故或文化建筑的毁灭。
6 鲁般:即公输班,春秋时期著名工匠,又称鲁班,被尊为建筑工匠的祖师,此处代指技艺高超的营造人才。
7 萧何:西汉开国功臣,丞相,主持制定律令制度,修建未央宫,是治国理政的典范人物。
8 肠断:极言悲伤之深。
9 取材:既可指选取栋梁之材用于建筑,也喻选拔贤才治理国家,一语双关。
10 此诗作于元末动乱之际,刘基尚未仕明,目睹时局崩坏,人才零落,故有此叹。
以上为【次韵和石末公见寄五绝】的注释。
评析
此诗为刘基次韵和答石末公之作,借古讽今,抒发对人才凋零、国事堪忧的深沉感慨。诗人以汉代柏梁台火灾为引,暗喻时局动荡或重大变故;再以鲁班(巧匠)与萧何(良相)之亡,喻指当代缺乏治国安邦、营建修复的杰出人才。全诗语言凝练,情感悲怆,体现了刘基作为明初重臣对国家命运的深切忧虑,以及对贤才难继的痛惜之情。
以上为【次韵和石末公见寄五绝】的评析。
赏析
本诗以历史典故构建深远意境,首句极写盛世之象,“千门锦绣”展现恢弘气象,次句陡转,“一夜柏梁灾”突显变故之猝然与破坏之惨烈,形成强烈对比。后两句由物及人,从建筑之毁转入人才之亡,鲁般代表技术之才,萧何代表政治之才,二人皆亡,意味着重建之基已失。结句“肠断无人为取材”直抒胸臆,悲慨淋漓,既是哀悼,亦是警示。全诗短短四句,层层递进,由景入情,由古及今,体现出刘基作为政治家与文学家的双重敏感,具有强烈的现实关怀与历史纵深感。
以上为【次韵和石末公见寄五绝】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》丁集上:“伯温(刘基)负经济之略,工诗文,其诗慷慨豪宕,有楚风。”
2 《明诗别裁集》卷五:“刘诚意诗,气骨苍劲,音节高亮,类多感时愤世之作。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》:“基所为文章,气昌而奇,与宋濂并为一代之宗。”
4 《中国文学发展史》(刘大杰著):“刘基诗多苍凉激越之音,反映元末社会动荡与士人心理,具史诗价值。”
5 《元明清诗鉴赏辞典》:“此诗借汉事以讽时,托兴深远,悲才难继,实为乱世之音。”
以上为【次韵和石末公见寄五绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议