翻译
紫薇花树生长在小楼的东侧,阳光照耀、云霞蒸腾,花朵艳丽如同锦绣般鲜红。
经历了春风的吹拂,又迎来秋露的浸润,如今却只能忍受凋零飘落于青苔之中的凄凉境况。
以上为【惆怅二首】的翻译。
注释
1 紫薇花树:即紫薇,又称百日红,夏秋开花,花色艳丽,常植于庭院观赏。
2 小楼东:指小楼东侧,点明紫薇的生长位置,也暗示一种幽静的生活环境。
3 日炙霞蒸:形容阳光强烈、云霞缭绕,烘托出紫薇花盛开时的热烈景象。
4 似锦红:像锦绣一样红艳,比喻花色绚丽。
5 过了春风到秋露:经历从春到秋的时节变迁,暗喻时光流逝、盛景难久。
6 可堪:哪堪、岂堪,表示难以忍受的意思。
7 零落:凋谢飘落,既指花的衰败,亦隐喻人生的失意与衰老。
8 碧苔:青绿色的苔藓,多生于阴湿之地,象征荒寂冷清的环境。
以上为【惆怅二首】的注释。
评析
此诗借紫薇花由盛转衰的过程,抒发诗人内心的惆怅与感伤。前两句写花之盛,以“日炙霞蒸”极言其绚烂夺目;后两句笔锋一转,写花之衰,从“春风”到“秋露”,时间流转中繁华不再,唯余零落青苔的孤寂。全诗语言简练,意象鲜明,寓情于景,寄托深远,体现了刘基晚年对人生荣枯无常的深切体悟。
以上为【惆怅二首】的评析。
赏析
这首《惆怅二首》其一,以紫薇花为吟咏对象,通过描绘其由盛而衰的生命历程,寄寓诗人深沉的人生感慨。首句“紫薇花树小楼东”平实起笔,交代地点与物象,营造出静谧氛围。次句“日炙霞蒸似锦红”则笔势陡起,用夸张手法写出花开之盛,光彩夺目,如霞似锦,极具视觉冲击力。第三句“过了春风到秋露”转折自然,将时间拉长,从春至秋,暗示美好事物终将逝去。结句“可堪零落碧苔中”情感骤沉,“可堪”二字饱含无奈与悲悯,昔日绚烂之花,今委身于冷清青苔之间,反差强烈,令人唏嘘。全诗结构严谨,情景交融,以花喻人,折射出作者对命运无常、年华老去的深刻体认,具有强烈的艺术感染力。
以上为【惆怅二首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》卷九评刘基诗:“气格沉雄,情思宛转,虽出开国元勋,而深得风人之致。”
2 《列朝诗集小传》甲集:“伯温(刘基)负经济之略,诗亦磊落嵚崎,不落凡近。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》:“其诗则沉郁顿挫,自成一家,足以继往开来。”
4 《中国历代诗歌选》评此诗:“借物抒怀,以花之荣悴喻世事之变迁,感情真挚,意境深远。”
以上为【惆怅二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议