翻译
夕阳映照在山下的水面上,波光粼粼;一叶小舟轻轻漂浮,有人正垂钓于白蘋丛生的水边。莫要说江湖广阔足以任人漂泊浪迹天涯,那荻花在风雨中摇曳的凄清景象,更令人忧愁难遣。
以上为【题小画】的翻译。
注释
1 夕阳山下水鳞鳞:夕阳映照山脚水面,波光闪烁如鱼鳞。鳞鳞,形容水波细密闪亮的样子。
2 一叶轻舟:形容小船轻巧如一片树叶。
3 钓白蘋:在生长白蘋(一种水草)的水域垂钓。白蘋常生于水边,象征隐逸生活。
4 谩道:莫说,别说。谩,通“漫”,徒然、不要之意。
5 江湖堪浪迹:江湖广阔,适合漂泊流浪。堪,可以;浪迹,行踪不定,四处漂泊。
6 荻花:芦苇一类的水边植物,秋季开花,色白,常与秋风、寒雨相伴,象征萧条与离愁。
7 更愁人:更加引发人的愁绪。
8 刘基:字伯温,明代开国功臣,著名政治家、文学家,诗风沉郁苍劲,多寓兴亡之感与身世之叹。
9 题画诗:题写在画作上的诗,常借画境抒怀,情景交融。
10 白蘋洲:古诗词中常见意象,多指水边可采蘋之处,亦为离别、隐居的象征。
以上为【题小画】的注释。
评析
本诗题为《题小画》,是刘基观画后所作的题画诗。全诗借画中景抒写心中情,表面描绘一幅宁静淡远的山水渔隐图,实则暗含深沉的人生感慨与身世之悲。前两句写景如画,意境清幽;后两句笔锋一转,由景入情,揭示出“江湖浪迹”并非逍遥自在,反因孤寂动荡而倍增愁绪。尤其是“荻花风雨更愁人”一句,以景结情,将无形之愁寄托于萧瑟之景,余味悠长,体现出刘基诗风沉郁顿挫、寄慨遥深的特点。
以上为【题小画】的评析。
赏析
这首《题小画》以极简笔触勾勒出一幅秋日江畔垂钓图:夕阳、青山、粼粼水光、轻舟、白蘋,构成静谧悠远的画面,颇具水墨意境。然而诗人并未止步于景物描摹,而是通过“谩道”二字陡起波澜,对“江湖浪迹”的传统隐逸理想提出质疑。表面上,江湖象征自由与超脱,但刘基身为明初重臣,历经政局动荡,深知漂泊之苦。因此,“荻花风雨”不仅是自然景象,更是人生困顿、心绪凄凉的象征。尾句“更愁人”三字,情感沉痛,使全诗由淡远转入悲凉,展现出诗人内心的矛盾与忧思。此诗语言朴素,意境深远,体现了刘基将个人命运融入自然景物的高超艺术手法。
以上为【题小画】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,音节顿挫,有建安遗风。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温当鼎革之际,慷慨激烈,其诗多风云之气,而晚岁归隐,亦寓萧散之致。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基诗风格遒上,兼有杜甫之沉郁、苏轼之畅达。”
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选此诗,评曰:“写景澄澈,言情沉至,题画而意出画外。”
5 《中国历代诗歌鉴赏辞典》指出:“‘荻花风雨更愁人’一句,以景收束,含蓄深婉,将漂泊之悲推向极致。”
以上为【题小画】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议