翻译
梁间的燕子已悄然飞去,悠然远行;路边的寒蝉独自鸣叫,仿佛主宰着这秋日的凄凉。是谁让庄周梦中化为蝴蝶,而今却无法承受憔悴之苦,只为那凋零的花儿而忧愁?
以上为【秋兴二首】的翻译。
注释
1 梁间燕子:屋梁上的燕子,象征春去秋来,时光流转。
2 悠悠:遥远、飘然远去的样子,形容燕子离去之态。
3 寒螀:即寒蝉,秋日所鸣,声音凄切,常用于表现悲秋之情。
4 管领:掌管、主持之意,此处拟人化,言寒蝉似在主导秋气。
5 谁遣:谁指使、谁导致,带有无奈与追问意味。
6 庄周化胡蝶:典出《庄子·齐物论》,庄周梦中化为蝴蝶,醒后不知是庄周梦蝶,还是蝶梦庄周,喻人生虚幻。
7 不胜:不能承受,禁不住。
8 憔悴:形容身心枯槁,此处既指蝶亦暗指人。
9 为花愁:因花之凋零而生愁绪,象征对美好事物逝去的哀伤。
10 胡蝶:即蝴蝶,古时“胡”通“蝴”。
以上为【秋兴二首】的注释。
评析
刘基此诗借秋景抒写人生迟暮、理想幻灭之悲。前两句以“燕子去悠悠”与“寒螀管领秋”构成鲜明对比,动中有静,显出时光流逝、物是人非之感。后两句用庄周梦蝶之典,翻出新意,不言梦之虚幻,而言化蝶之后的“憔悴”与“为花愁”,将哲思转化为深沉的情感表达,体现诗人对美好事物凋零的深切哀婉。全诗意境清冷,语言简练而意蕴深远,体现了元末明初士人在时代动荡中的内心忧思。
以上为【秋兴二首】的评析。
赏析
本诗为刘基《秋兴二首》之一,以极简笔法勾勒出深秋萧瑟之景,并融入哲理思索与生命感慨。首句“梁间燕子去悠悠”写视觉之景,燕子南归,留下空梁,暗示人事变迁;次句“路侧寒螀管领秋”转听觉,寒蝉嘶鸣,仿佛成为秋天的主宰,强化了孤寂氛围。后两句陡然转入哲思,借用庄周梦蝶之典,却不落言其虚幻,反说“不胜憔悴为花愁”,将抽象哲理具象为深情之痛,表现出诗人对理想、美好易逝的无力挽留之感。此“花”或可视为高洁志向或故国情怀的象征,蝶之憔悴,实乃诗人自况。全诗融情入景,托物寓志,含蓄隽永,耐人寻味。
以上为【秋兴二首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,意旨遥深,虽多感时之作,而风雅之遗犹存。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温(刘基)负经济之略,诗亦以意胜,不专事辞采,而沉郁顿挫,有楚骚之风。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“其诗则沉郁纵横,往往慷慨激烈,有抑塞磊落之气。”
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,评曰:“借蝶写愁,而愁弥深;言花无主,而秋更寂。短章中具无穷之思。”
以上为【秋兴二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议