翻译
泪水是因为看到花朵凋落而流,忧愁则因面对美酒愈加深重。
美好的时光一去不再复返,衰老之态到来,又能奈之如何?
以上为【漫成】的翻译。
注释
1 漫成:随意写成,非刻意为之,多用于题标明诗作即兴而作。
2 刘基:字伯温,明代开国功臣,著名政治家、文学家、军事家,谥号“文成”。
3 泪为看花落:因见花落而流泪,象征美好事物的消逝引发伤感。
4 愁因对酒多:面对酒杯更觉忧愁,古人常以酒寄愁,此处反用其意,酒非解愁,反增愁绪。
5 良辰:美好的时光,多指青春年少或人生得意之时。
6 再不得:再也无法重新获得,强调时光的不可逆性。
7 衰莫:衰老之态,指年老体衰、精神萎靡的状态。
8 欲如何:将怎么办,表达一种无可奈何的情绪。
9 此诗风格近杜甫晚年的沉郁顿挫,体现刘基晚年心境的苍凉。
10 诗中未言具体事件,但情感真挚,属典型的感怀之作。
以上为【漫成】的注释。
评析
此诗题为“漫成”,意即随意写就、有感而发之作,体现了诗人刘基晚年对人生无常、时光易逝的深切感慨。全诗语言简练,情感沉郁,借看花落泪、对酒生愁两个生活场景,抒发了生命衰颓、良辰难再的无奈与悲凉。诗人并未铺陈辞藻,却以极朴素的语句传达出深沉的人生体验,具有强烈的感染力。
以上为【漫成】的评析。
赏析
《漫成》是一首五言绝句,虽短小却意蕴深远。首句“泪为看花落”以景起情,花开花落本是自然现象,但诗人因花落而落泪,实则是借物喻人,暗指青春、理想或人生的美好终将逝去。次句“愁因对酒多”进一步深化情绪——通常饮酒可消愁,但此处饮酒反而使愁绪更浓,说明内心的悲哀已非外物所能排解。
后两句转入哲理性的感叹:“良辰不再得,衰莫欲如何。”直白如话,却震撼人心。美好的时光一旦失去便永难追回,而衰老步步紧逼,人力对此毫无办法。这种对时间流逝与生命终结的无力感,使全诗笼罩在一层深沉的悲剧色彩之中。
整首诗结构紧凑,由景入情,由情入理,层层递进,展现了刘基作为一代儒臣在历经世事之后的精神面貌——清醒、悲悯而又无奈。
以上为【漫成】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨高秀,往往于不经意处见其深情。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温以经济显,其诗亦磊落有奇气,晚岁多感愤之音。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基诗遒劲沉郁,颇得杜法。”
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选此诗,谓“语浅意深,得风人之旨”。
5 《中国历代诗歌鉴赏辞典》评曰:“通过日常细节揭示生命哲理,哀而不伤,怨而不怒,体现士大夫的节制与深刻。”
以上为【漫成】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议