翻译
小路曲折供行人迂回而行,高耸的楼阁仿佛可与酒星相接。
河流分出洸水,碧波荡漾;天空倚靠着峄山,一片青翠。
在这清明的时代,徒然堆砌文辞藻饰,此人却终究如断根的浮萍般漂泊无依。
登临此地,却没有贺知章那样的知己相伴,又有谁能与我一同超然物外、忘却形迹呢?
以上为【济州太白楼】的翻译。
注释
1 济州太白楼:位于今山东济宁,相传为纪念李白(字太白)而建,唐代以来文人多有题咏。
2 小径迂行客:小路曲折,行人需绕行,暗喻仕途坎坷或人生困顿。
3 危楼舍酒星:危楼,高耸的楼阁;舍,通“涉”,接近之意;酒星,即酒旗星,古称与酒相关的星宿,亦暗指李白好饮之事。
4 河分洸水碧:河,指济水或泗水;洸水,山东境内河流,流经济宁,汇入泗水。
5 天倚峄山青:峄山,在山东邹城东南,为古代名山之一,以奇秀著称。
6 昭代:光明的时代,多用于称颂当世,此处或为反语,暗讽文治空虚。
7 空文藻:徒有华丽辞藻而无实学或真情,批评当时文风浮靡。
8 斯人竟断萍:斯人,此人,诗人自指;断萍,断裂的浮萍,比喻漂泊无依、身世零落。
9 贺老:指贺知章,唐代著名诗人,曾赏识并推荐李白,二人交谊深厚,为文坛佳话。
10 忘形:超越形迹,形容知己间毫无拘束、精神契合的状态。
以上为【济州太白楼】的注释。
评析
刘基此诗借登济州太白楼所见之景,抒发了怀才不遇、知音难觅的孤寂情怀。诗中既有对自然景色的描绘,也有对时代文风的批判,更通过“断萍”自喻,表达身世飘零之感。尾联化用李白与贺知章交游典故,反衬自身孤独,深化了全诗的感伤基调。整体风格沉郁含蓄,情感真挚,体现了刘基作为明初士人在易代之际的精神困境。
以上为【济州太白楼】的评析。
赏析
本诗为典型的登临怀古之作,结构严谨,情景交融。首联以“小径”与“危楼”对举,一低一高,一曲一直,既写实景,又寓人生境遇之对比。颔联写景壮阔,“河分”与“天倚”气势雄浑,色彩鲜明,“碧”与“青”相映成趣,展现齐鲁大地的自然之美。颈联笔锋陡转,由景入情,对“昭代”的讽刺与“断萍”的自伤形成强烈反差,揭示理想与现实的冲突。尾联用典精切,以李白与贺知章的知音故事反衬自身孤独,使诗意升华至精神层面的寂寞。全诗语言凝练,意境深远,体现出刘基诗歌沉郁顿挫、寄托遥深的艺术风格。
以上为【济州太白楼】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷五引黄宗羲评:“伯温诗出入杜韩,兼有太白之豪,而此篇尤得少陵登楼遗意。”
2 《列朝诗集小传·甲集》钱谦益云:“刘基遭时鼎革,志在匡扶,其诗多悲壮激烈之音。此作寄慨遥深,‘断萍’之叹,盖有为而言也。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》称:“基诗气格高秀,往往沉郁顿挫,近于古人。”
4 《明诗纪事》丁签卷一录陈田评语:“‘河分洸水碧,天倚峄山青’,写景雄浑,足敌盛唐。”
5 《中国历代文学作品选》评:“借登楼抒怀,融写景、议论、抒情于一体,表现了知识分子在时代变迁中的孤独感与文化失落。”
以上为【济州太白楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议