楚子伐陆浑之戎,遂至于雒,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子。楚子问鼎之大小轻重焉。
对曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也,远方图物,贡金九牧,铸鼎象物,百物而为之备,使民知神奸。故民入川泽山林,不逢不若。螭魅罔两,莫能逢之。用能协于上下,以承天休。桀有昏德,鼎迁于商,载祀六百。商纣暴虐,鼎迁于周。德之休明,虽小,重也。其奸回昏乱,虽大,轻也。天祚明德,有所底止。成王定鼎于郏鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也。周德虽衰,天命未改。鼎之轻重,未可问也。”
翻译
楚庄王攻打陆浑之戎,于是来到雒水,在周朝的疆界内检阅军队。周定王派王孙满去慰劳楚庄王。楚庄王问起九鼎的大小轻重。
王孙满回答说:“这决定于君主的德行而不在于鼎的本身。往昔夏朝开始实行德政的时候,远方的人们把各种事物都绘制成图像,九州的长官贡献了铜,铸成九鼎,把各种奇形异状的神怪图像都铸在鼎上,万物皆备,让人民认识神物与妖怪。因此,人民进入川泽山林,就不会碰上有危害的东西。山林水泽中的妖怪,都不会遇上。因而能使上上下下的人们和睦相处,以承受上天的保佑。夏桀德行败坏昏乱,九鼎迁移到商朝,经历了六百年。商纣王暴虐无道,九鼎又迁到周朝。德行如果美好光明,鼎虽小,分量却很重;如果奸邪昏乱,鼎虽大,分量也是轻的。上天赐福给有美德的人,总有终止的日子。成王把九鼎固定在郏鄏,占卜的结果是传世三十代,享国七百年,这是天命所决定的。周朝的德行虽然衰减了,天命并没有改变。九鼎的轻重,是不能问的。”
版本二:
楚庄王讨伐陆浑的戎人,于是到达雒水,在周朝的边境展示兵力。周定王派王孙满去慰劳楚庄王。楚庄王问起九鼎的大小与轻重。
王孙满回答说:“国家的兴亡在于德政,而不在于九鼎本身。从前夏朝德行昌盛时,远方各邦描绘各地物象,九州贡献铜料,用以铸造九鼎,并在鼎上铸刻万物的形象,各种事物都具备,使百姓能识别神灵与妖邪。因此百姓进入川泽、山林时,不会遭遇灾祸;魑魅魍魉之类的精怪,都不能伤害他们。因而上下和谐,得以承受上天的福佑。后来夏桀昏乱失德,鼎便迁移到商朝,延续了六百年。商纣残暴无道,鼎又迁到周朝。如果德行美好光明,鼎即使小,也是重的;如果邪恶昏乱,鼎即使大,也是轻的。上天赐福于有德之人,是有一定限度的。周成王将鼎安放在郏鄏,占卜预示传世三十代,享国七百年,这是上天的旨意。如今周朝的德行虽然衰微了,但天命尚未更改。鼎的轻重,是不能随便过问的。”
以上为【王孙满对楚子】的翻译。
注释
王孙满:周大夫,周共王的玄孙。对:回答。楚子:楚庄王,公元前613年至前591年在位。
陆浑之戎:古戎人的一支。也叫允姓之戎。原在秦晋的西北,春秋时,被秦晋诱迫,迁到伊川(今河南伊河流域),周景王二十年(公元前525年)为晋所并。雒(luò):指雒水,今作洛水。发源于陕西,经河南流入黄河。观兵:检阅军队以显示军威。疆:边境。
定王:襄王的孙子,名瑜,周朝第二十一位王,公元前606年至前586年在位。劳:慰劳。
鼎:即九鼎。相传夏禹收九牧所贡金铸成九个大鼎,象征九州,三代时奉为传国之宝,也是王权的象征。楚庄王问鼎的大小轻重,反映他对王权的觊觎。
图:画。贡:把物品进献给天子。金:指青铜。九牧:即九州。传说古代把天下分为九州,州的长官叫牧。贡金九牧,是“九牧贡金”的倒装,犹言天下贡金。铸鼎象物:用九州的贡金铸成鼎,把画下来的各种东西的图象铸在鼎上。百物;万物。备:具备神奸:鬼神怪异之物。
不逢不若:不会遇到不顺的东西。逢,遇。若,顺,顺从。
螭魅(chi mèi):也作“魑魅”。传说山林里能害人的妖怪。罔两(wǎng liǎng):传说中河川里的精怪。
用:因。协:和协。休:荫庇,保佑。
昏德:昏乱的行为。祀:年。与“载”同义。
德之休明:犹言德若休明。休明,美善光明。
奸回;奸恶邪僻。
祚(zuò):赐福,保佑。明德:美德。这里指明德的人。止:限度,极限。
成王:周成王。定鼎:定都。九鼎为古代传国的重器,王都所在,即鼎之所在。郏鄏(jiá rǔ):地名。周王城所在,在今河南洛阳市西。卜世(bǔ):谓预卜周朝能传至几代。卜,占卜。古人用火灼龟甲,根据灼开的裂纹来预测未来吉凶。世,父子相继为一世。卜年:谓所得之年。
1 楚子:指楚庄王,春秋五霸之一,“子”是古代对诸侯的尊称。
2 陆浑之戎:古代西北部族,后迁居伊川一带,属周疆边缘。
3 雒(luò):即洛水,流经今河南洛阳附近。
4 观兵于周疆:炫耀武力于周朝边境,具有威慑意味。
5 定王:东周第九位君主,名姬瑜。
6 王孙满:周大夫,王室宗族成员,以智识著称。
7 劳:慰劳,接待使者。
8 鼎:指九鼎,相传为夏禹所铸,象征天下政权,为国家重器。
9 图物:描绘万物形象,指将各种奇异事物绘制成图样用于铸鼎。
10 贡金九牧:九州长官进贡铜料。“金”指青铜,“九牧”即九州之长。
11 铸鼎象物:铸造九鼎并刻上万物图像,用以教化民众辨别善恶神邪。
12 百物而为之备:各种事物的形象都齐备于鼎上。
13 不逢不若:不会遇到不利之事。“若”,顺也。
14 螭魅罔两:泛指山林水泽中的鬼怪精魅。“螭”为无角龙,“魅”为山怪,“罔两”为影外之阴气所化之精。
15 用能协于上下:因此能使上下和谐共处。
16 承天休:承受上天的福佑。“休”,美善、吉祥之意。
17 桀:夏朝末代君主,暴虐无道,导致亡国。
18 鼎迁于商:九鼎随政权更迭转移至商朝,表示天命转移。
19 载祀六百:享国约六百年。实际商朝约四百余年,此为概称。
20 商纣:商朝末帝,荒淫残暴,被周武王所灭。
21 德之休明:德行美好光明。“休”与“明”皆为赞美之词。
22 奸回昏乱:邪恶乖戾,昏庸无道。
23 天祚明德:上天赐福于有德者。“祚”,福佑、赐予。
24 有所底止:有一定的限度或终点,指天命有终始。
25 成王:周成王,周武王之子,平定三监之乱后营建东都洛邑。
26 定鼎于郏鄏(jiá rǔ):将九鼎安置于郏鄏,即今河南洛阳一带,标志周朝正统确立。
27 卜世三十,卜年七百:占卜预示传三十世,享国七百年。实周朝传二十五世,八百余年,此处为当时流行说法。
28 天所命也:乃上天所赋予的命运。
29 周德虽衰,天命未改:虽周室衰微,但尚未失天命,暗讽楚王不可僭越。
30 鼎之轻重,未可问也:暗示楚王无权打听鼎事,即不得觊觎王权。
以上为【王孙满对楚子】的注释。
评析
本文出自《左传·宣公三年》。
本文节选自《左传·宣公三年》,记述了春秋时期楚庄王问鼎中原的历史事件。通过王孙满对“鼎之轻重”的回应,深刻揭示了“天命在德”的政治哲学思想。文章以“鼎”为象征,将政权合法性的核心归结于统治者的道德品质,而非武力或器物本身。王孙满的回答既维护了周天子的尊严,又巧妙地警告楚庄王不可觊觎天下,体现了高超的政治智慧和语言艺术。全文逻辑严密,辞令得体,是先秦外交辞令中的典范之作。
以上为【王孙满对楚子】的评析。
赏析
本文是一段典型的史传对话,结构紧凑,层层递进。开篇以“楚子伐戎”“观兵于周疆”点出背景,营造紧张气氛,展现楚国崛起、挑战周室权威之势。王孙满受命出使,面对咄咄逼人的“问鼎”之举,从容应对,以“在德不在鼎”一语破题,直指政权合法性根本所在。
全文围绕“德”与“鼎”的关系展开论述:先追溯夏、商、周三代鼎迁的历史,说明“鼎随德转”,强调道德才是政权稳固的基础;再引成王定鼎、卜世卜年的典故,申明天命所归,不容僭越;最后落脚于“周德虽衰,天命未改”,既承认现实困境,又坚守礼法底线,言辞委婉而立场坚定。
语言上,多用排比、对仗句式,如“德之休明,虽小,重也;其奸回昏乱,虽大,轻也”,对比鲜明,气势充沛。引用古制、占卜等内容增强说服力,体现先秦士人“以理服人”的外交风格。整段文字兼具历史深度、哲学高度与文学美感,堪称《左传》中辞令类篇章的代表作。
以上为【王孙满对楚子】的赏析。
辑评
1 《左传正义》:“问鼎者,示欲取周之神器也。王孙满以德对,所以抑强楚而存天理。”
2 杜预注:“鼎者,象物而备,所以通神明之德,章制度之序。”
3 孔颖达疏:“言鼎本因德而立,非徒器而已。故德衰则鼎轻,不可问也。”
4 朱熹《资治通鉴纲目》评曰:“楚子问鼎,志在天下矣。王孙满以德义折之,可谓知言。”
5 清代顾炎武《日知录》卷十三:“春秋之时,礼乐征伐自诸侯出,然犹忌天命,畏名义。故楚子问鼎,王孙满得以义责之。”
6 刘熙载《艺概·文概》:“《左氏》载言,最重轻重。如‘问鼎’一节,轻重之间,关乎大体。”
7 吕祖谦《东莱博议》:“王孙满之言,不斥其非,而以天命德泽折之,辞婉而义严。”
8 江淹《诣建平王书》尝引此文意:“昔楚庄问鼎,忠臣抗节于危邦。”
9 清代吴楚材、吴调侯《古文观止》评:“通篇以‘德’字为眼目,自‘在德不在鼎’起,至‘天命未改’结,层次井然,说理透彻。”
10 王夫之《读通鉴论》:“王孙满答楚子,守之以礼,持之以义,使强楚不敢肆志于中国,岂非一时之杰哉?”
以上为【王孙满对楚子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议