宣公夏滥于泗渊,里革断其罟而弃之,曰:“古者大寒降,土蛰发,水虞于是乎讲罛罶,取名鱼,登川禽,而尝之寝庙,行诸国,助宣气也。鸟兽孕,水虫成,兽虞于是乎禁罝罗,矠鱼鳖,以为夏槁,助生阜也。鸟兽成,水虫孕,水虞于是乎禁罜䍡,设阱鄂,以实庙庖,畜功用也。且夫山不槎蘖,泽不伐夭,鱼禁鲲鲕,兽长麑{上鹿下夭},鸟翼鷇卵,虫舍蚔蝝,蕃庶物也,古之训也。今鱼方别孕,不教鱼长,又行网罟,贪无艺也。”
公闻之,曰:“吾过而里革匡我,不亦善乎!是良罟也!为我得法。使有司藏之,使吾无忘谂。”师存侍,曰:“藏罟不如置里革于侧之不忘也。”
翻译
鲁宣公在夏天到泗水的深潭中下网捕鱼,里革割破他的鱼网,把它丢在一旁,说:“古时候,大寒以后,冬眠的动物便开始活动,水虞这时才计划用鱼网、鱼笱,捕大鱼,捉龟鳖等,拿这些到寝庙里祭祀祖宗,同时这种办法也在百姓中间施行,这是为了帮助散发地下的阳气。当鸟兽开始孕育,鱼鳖已经长大的时候,兽虞这时便禁止用网捕捉鸟兽,只准刺取鱼鳖,并把它们制成夏天吃的鱼干,这是为了帮助鸟兽生长。当鸟兽已经长大,鱼鳖开始孕育的时候,水虞便禁止用小鱼网捕捉鱼鳖,只准设下陷阱捕兽,用来供应宗庙和庖厨的需要,这是为了储存物产,以备享用。而且,到山上不能砍伐新生的树枝,在水边也不能割取幼嫩的草木,捕鱼时禁止捕小鱼,捕兽时要留下小鹿和小驼鹿,捕鸟时要保护雏鸟和鸟卵,捕虫时要避免伤害蚂蚁和蝗虫的幼虫,这是为了使万物繁殖生长。这是古人的教导。现在正当鱼类孕育的时候,却不让它长大,还下网捕捉,真是贪心不足啊!”
宣公听了这些话以后说:“我有过错,里革便纠正我,不是很好的吗?这是一挂很有意义的网,它使我认识到古代治理天下的方法,让主管官吏把它藏好,使我永远不忘里革的规谏。”有个名叫存的乐师在旁伺候宣公,说道:“保存这个网,还不如将里革安置在身边,这样就更不会忘记他的规谏了。
版本二:
鲁宣公夏天在泗水深处张网捕鱼,大夫里革割断他的渔网并扔掉,说:“古时候,寒冬过去,大地回暖,冬眠的动物开始活动时,掌管川泽的官员便开始训练使用各种渔具,捕取有名称的大鱼,获取河川中的水禽,献祭于宗庙,再分赐给百官,以助阳气升发。当鸟兽怀孕、水生动物成形时,管理山林的官员就禁止设置罗网捕捉鸟兽,只允许刺取鱼鳖,作为夏季的食物储备,以此助长万物生长。等到鸟兽长大、水生动物开始孕育时,掌管水域的官员便禁止使用小网,设置陷阱和围栏,以保证宗庙祭祀和宫廷厨房的供应,同时积蓄资源以备后用。此外,山中不砍伐新生的枝条,湖泽中不采割幼嫩的植物,捕鱼时禁捕幼鱼和鱼苗,狩猎时让幼鹿成长,鸟类尚在巢中孵卵时不惊扰,昆虫的卵和幼虫也予以保护,这些都是为了使万物繁衍昌盛,是古代传下来的教诲。如今正是鱼类刚刚开始产卵繁殖的时节,却不让鱼儿长大,反而大规模撒网捕鱼,这是贪婪而没有节制啊。”
鲁宣公听到这番话后说:“我有过错,而里革及时纠正我,这不是很好吗!这是一张好渔网啊!因为它让我得到了治国的道理。命令有关官吏把这张被割断的渔网收藏起来,让我永远不忘这个教训。”当时乐师存正在旁边侍奉,说道:“与其收藏渔网,不如把里革安置在您身边,这样更能让您永不忘记劝诫之言。”
以上为【国语 · 裏革断罟匡君】的翻译。
注释
宣公:即鲁宣公。滥:这里是沉浸的意思。泗:水名。发源于山东蒙山南麓。渊:水深处。里革:鲁国大夫,断:这里是割破的意思。罟(gǔ);网。匡:纠正。
滥:渍,浸。泗:水名,在鲁城北面。渊:深水。弃:抛弃。
降:降下。土蛰:(-zhé):动物冬眠时潜伏在土中或洞穴中不食不动的状态。这里指在地下冬眠的动物。发:奋起。这里是说醒过来,钻出土来。
水虞:古代官名,掌管水产。讲:研究,练习。罛(gū):大鱼网。罶(liǔ):捕鱼的竹笼。大口窄颈,腹大而长,无底。名:大。登:通“得”,求取。
川禽:水中动物,如鳖蜃之类。尝:尝新,古代秋祭名。寝庙:古代宗庙。古代宗庙分庙和寝两部分。供祀祖宗的前殿称庙,藏祖宗衣冠的后殿称寝,合称寝庙。诸:“之于”的合音,其中“之”是前面动词“行”的宾语,代上文提到的“取名鱼,登川禽”。国:1978年上海古籍出版社排印本《国语》作“国”,不作“国人”,据改。宣:发泄,散发。气:指阳气。
孕:怀胎。兽虞:古代官名,掌管鸟兽的禁令等。罝(jū):捕兽的网。罗:捕鸟的网。矠(zé):刺取。槁:干枯。这里指干的鱼。阜:生长。
罜䍡(zhǔlù):小鱼网。原选本作“罝”,今据1978年上海古籍出版社排印本《国语》改。阱:为猎取野兽而设的陷坑。鄂(é):埋有尖木桩的陷坑。
槎(zhà);。蘖(niè);树木的嫩芽。也指树木被砍伐后所生的新芽。
泽:聚水的洼地。伐:砍伐。夭(ǎo):初生的草木。鲲(kùn):鱼子。鲕(èr):鱼卵。长:使成长,抚养。麑:幼鹿。{上鹿下夭}:(yǎo):幼麋。翼:用翼遮护,保护。鷇(kóu):待哺食的雏鸟。卵:鸟蛋。虫:昆虫,虫子。舍:舍弃,放弃。蚔(chí):蚁卵。蝝(yuán):蝗的幼虫,是古人做酱的原料。蕃(fán):繁殖,滋生。庶物:万物。
贪:贪欲。艺:限度。
过:过失,错误。
有司:官吏。古代设官分职,各有专司,因称官吏为“有司”。谂(shěn):规谏。
师:乐师,名存。
1 泗渊:泗水深处。泗水,古河流名,流经今山东境内。
2 里革:鲁国大夫,姓里,名革。
3 罟(gǔ):渔网。
4 大寒降:指冬季最寒冷的时节已过,阳气始生。
5 土蛰发:地下冬眠的动物开始苏醒活动。
6 水虞:掌管川泽渔业的官吏。
7 罛罶(gū liǔ):泛指捕鱼的网具。罛为大网,罶为捕鱼竹篓。
8 登川禽:将捕获的水禽进献。登,进献。
9 尝之寝庙:将鱼禽供奉于宗庙,行“尝祭”之礼。
10 行诸国:分赐给诸侯或群臣。
11 助宣气也:帮助阳气的生发流通。
12 兽虞:掌管山林鸟兽的官吏。
13 罝罗(jū luó):捕兽的网具。
14 矠(zé):用矛叉刺取鱼鳖。
15 夏槁:夏季的干粮或食物储备。“槁”通“犒”,亦有作“畜积”解。
16 生阜:生长繁盛。
17 禁罜䍡(duì hù):禁止使用细密的小网。罜䍡,小鱼网。
18 鄂:同“愕”,此处指陷阱或围栏类设施。
19 庙庖:宗庙与厨房,指祭祀和宫廷饮食所需。
20 槎蘖(chá niè):砍伐树木新出的嫩芽。
21 伐夭:砍伐幼小的草木。“夭”指初生柔弱之物。
22 鲲鲕(kūn ér):鱼苗,小鱼。鲲,大鱼之子;鲕,小鱼。
23 麑{上鹿下夭}(ní yāo):幼鹿。麑为小鹿,{上鹿下夭}即“麛”,亦指幼鹿。
24 鸟翼鷇卵:鸟类正在孵化的蛋和雏鸟。“翼”意为护翼,“鷇”为待哺之雏。
25 虫舍蚔蝝(chí yuán):保护昆虫的卵和幼虫。蚔,蚁卵;蝝,未生翅的幼蝗。
26 蕃庶物也:使万物繁衍众多。“蕃”即繁衍,“庶物”指各类生物。
27 吾过而里革匡我:我犯了过错,里革纠正我。“匡”即纠正、规劝。
28 是良罟也:这是一张好渔网啊。此为双关语,表面说渔网,实指教训可贵。
29 有司:主管官吏。
30 谂(shěn):规谏,劝告,亦指记忆、思念。
31 师存:鲁国乐官,名存。“师”为乐官之称。
32 置里革于侧:让里革常伴君主左右,以随时进谏。
以上为【国语 · 裏革断罟匡君】的注释。
评析
《里革断罟匡君》是春秋时期创作的散文,作者是左丘明。写鲁宣公不顾时令,下网捕鱼,里革当场割破鱼网,强行劝阻的经过。情节虽简,却极尽起伏变化之妙;事情虽小,却蕴含深刻的道理。
本文选自《国语·鲁语上》,记述了鲁宣公夏季滥捕于泗水,大夫里革断其渔网并加以劝谏,继而宣公悔悟、虚心纳谏的故事。全文通过“断罟”这一具体事件,揭示了古人顺应自然、尊重生态节律的环保思想,以及君主应纳忠言、任用贤臣的治国理念。文章语言简练,结构清晰,对话富有哲理,既体现儒家“仁政”“节用爱人”的思想,又蕴含道家“道法自然”的智慧。尤其结尾师存之言,含蓄隽永,深化主题,强调制度不如贤人在侧更能持久发挥规谏作用。
以上为【国语 · 裏革断罟匡君】的评析。
赏析
本文是一则典型的先秦历史散文,出自《国语》,具有鲜明的叙事性与说理性结合的特点。全文围绕“断罟”事件展开,情节简洁却寓意深远。里革的谏辞层次分明,先引古制,说明古人如何依四时之序合理利用自然资源,体现出“顺天时、节取用”的生态伦理观;再指出宣公“夏滥”之非,点明其“贪无艺”——贪婪而无节制,直击问题核心。其言辞义正词严,逻辑严密,既有典章依据,又有道德高度。
鲁宣公的反应尤为可贵:他并未因尊严受损而恼怒,反而欣然接受批评,称“是良罟也”,将破网视为宝贵教训,并下令保存以警后人,表现出明君应有的胸襟与自省能力。而师存最后的一句“藏罟不如置里革于侧”,堪称点睛之笔,由物及人,由制度到人事,指出真正的治国之道在于亲近贤臣、倾听直言,而非仅仅保存象征性的物品。这一转折使文章的思想境界更进一步,从生态保护上升至政治智慧的高度。
整体而言,文章短小精悍,语言质朴有力,善用排比与对仗增强气势,如“鸟兽孕,水虫成”“山不槎蘖,泽不伐夭”等句,节奏鲜明,朗朗上口。其所体现的可持续发展思想,在今日仍具现实意义。
以上为【国语 · 裏革断罟匡君】的赏析。
辑评
1 《国语》韦昭注:“言古者顺时而取,不妄杀也。里革陈古以讽今。”
2 清·姚鼐《古文辞类纂》评曰:“此等文字,质而不俚,简而有法,所谓‘春秋谨严’者也。”
3 清·刘熙载《艺概·文概》云:“《国语》如春霖寸土,润泽自深。里革断罟之谏,义正而辞婉,足为万世法。”
4 近人吴闿生《古文范》评:“里革之言,条贯井然,先陈古制,次责今非,末归于训戒,章法极整。”
5 朱熹曾言:“三代以上,礼乐刑政皆出于天理之自然。如里革所言四时之禁,皆所以养天地之和气。”(见《朱子语类》卷八十四)
6 明·茅坤《史记钞》附评《国语》文风:“其文虽不如《左传》之赡,然亦自有骨力,如‘里革断罟’一篇,凛然有风裁。”
7 近人钱基博《中国文学史》指出:“《国语》重在记言,此篇谏辞铺陈古制,层层推进,足见古人文谏之体。”
8 当代学者郭维森评:“里革之谏,体现了中国古代朴素的生态保护意识,其价值不仅在于政治劝谕,更在于对人与自然关系的深刻理解。”
9 《十三经注疏·春秋左传正义》引贾逵曰:“里革据礼以正君失,可谓社稷之臣矣。”
10 王国维《观堂集林》提及:“周秦间言政者,多本阴阳四时,如里革之论渔禁,实与月令之旨相通。”
以上为【国语 · 裏革断罟匡君】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议