遥,丹阳人。天宝间,尝仕为忠王府仓曹参军。与王维结交,同慕禅寂,志趣高疏,多云岫之想。而苦家贫,死不能葬,一女才十岁,日哀号于亲,爱怜之者赗赠,埋骨石楼山中。工诗,词彩不群,而多警句,杜甫尝称许之。有诗传于今。
翻译
殷遥是丹阳人。天宝年间,曾任职为忠王府仓曹参军。他与王维交好,二人皆倾心于禅寂之境,志趣高远淡泊,常怀隐逸山林之想。然而家境贫寒,去世后竟无力安葬,只有一个年仅十岁的女儿,每日向亲友哀哭求助,幸得怜悯之人出资相助,才将他的遗骨安葬于石楼山中。殷遥擅长写诗,文辞出众,多有警策之句,杜甫曾称赞过他的诗才。至今尚有诗作流传。
以上为【唐才子传 · 殷遥】的翻译。
注释
1 丹阳:唐代地名,属润州,今江苏镇江一带。
2 天宝:唐玄宗年号(742–756)。
3 忠王府:唐代皇子封爵府邸,忠王为玄宗第三子李玙(后为肃宗)。
4 仓曹参军:王府属官,掌仓储、出纳等事务,品级较低。
5 王维:盛唐著名诗人、画家,字摩诘,笃信佛教,诗风清幽淡远。
6 禅寂:佛教修行中静坐冥想、息念归寂的状态,此处指追求内心宁静与超脱。
7 志趣高疏:志向高远,性情疏放,不拘世俗。
8 云岫之想:向往山林隐居生活。“云岫”指云雾缭绕的山峰,出自陶渊明《归去来兮辞》“云无心以出岫”。
9 赙赠:以财物助人办丧事。赗(fèng),专指助葬之物。
10 石楼山:地名,具体位置待考,或在今江苏境内,与丹阳相近。
以上为【唐才子传 · 殷遥】的注释。
评析
《唐才子传·殷遥》一段文字虽短,却完整勾勒出一位唐代寒士诗人的人生轮廓。作者辛文房以简练笔法,记述了殷遥的籍贯、仕履、交游、志趣、家境、身后之事及其文学成就。文中突出其“慕禅寂”“志趣高疏”的精神追求,与“家贫,死不能葬”的现实困境形成强烈对比,凸显了才士困顿的悲剧命运。同时通过“一女哀号”“赗赠埋骨”的细节描写,增强了情感张力,令人动容。文末提及“杜甫尝称许之”,更提升了其诗名的历史可信度。整体行文兼具史笔之实与文心之感,是《唐才子传》中典型的人物小传范式。
以上为【唐才子传 · 殷遥】的评析。
赏析
本文作为人物传记,结构清晰,层次分明。开篇点明籍贯与仕历,奠定其士人身份;继而通过“与王维结交”一句,将其纳入盛唐文化精英圈层,提升其文化地位。接着以“同慕禅寂”揭示其精神世界,反映当时士人受佛教影响之深。而“苦家贫,死不能葬”陡转直下,展现理想与现实的巨大落差。尤其“一女才十岁,日哀号于亲”一句,极具画面感与悲悯色彩,使人物形象由抽象记载转为具象感人。结尾言其诗“词彩不群”“多警句”,并引杜甫称许为证,强化其文学价值。全文不足二百字,却融生平、性情、遭遇、文学于一体,语言凝练而意蕴深远,体现了《唐才子传》“以传存诗,以人传名”的编纂宗旨。
以上为【唐才子传 · 殷遥】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要·集部·传记类》:“文房此书,虽间涉荒诞,然采摭颇广,亦足补史传之阙。”
2 清代学者劳格《读〈唐才子传〉札记》:“殷遥事迹甚略,然‘女哀号’数语,凄恻动人,可见当时寒士之困。”
3 傅璇琮《唐代诗人丛考》:“殷遥虽作品散佚,然据《唐才子传》及杜甫称许,可知其在当时诗坛有一定影响。”
4 陈尚君《全唐文补编》按语:“殷遥之葬由人赙赠,可见其身后萧条,与王维等人交游或为其声名流传之一因。”
以上为【唐才子传 · 殷遥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议