翻译
王泠然,山东人。唐玄宗开元五年,在裴耀卿主持的科举考试中进士及第,被任命为将仕郎,担任太子校书郎一职。他擅长写文章和诗歌,性格豪爽,说话直率无所避忌,是一位卓越出众的奇才,具有济世救民的才能。可惜未能得到更大的任用便去世了。他的诗文集至今尚有传世。
以上为【唐才子传 · 王泠然】的翻译。
注释
1 开元五年:唐玄宗李隆基年号“开元”第五年,即公元717年。
2 裴耀卿下进士:指在裴耀卿担任知贡举(主考官)时考中进士。裴耀卿为唐代名臣,曾任户部尚书、宰相。
3 将仕郎:唐代文散官名,从九品上阶,通常授予新科进士初入仕者。
4 太子校书郎:东宫属官,掌校勘图书典籍,正九品下,多由文学之士充任。
5 工文赋诗:擅长撰写文章和创作诗歌。
6 气质豪爽:性情豪放直率。
7 当言无所回忌:敢于直言,毫无顾忌。
8 卓荦奇才:卓越超群的人才。“卓荦”意为杰出、不凡。
9 济世之器:具备治理国家、造福社会才能的人。
10 有集今传:有诗文集流传于今世,说明其作品曾结集并保存下来。
以上为【唐才子传 · 王泠然】的注释。
评析
本文出自元代辛文房所撰《唐才子传》,是对唐代诗人王泠然的简要生平评述。全文虽短,却结构清晰,先述其籍贯、科第、官职,再评其文学才能与个性特征,最后感叹其命运不济。语言简洁凝练,评价中肯,突出王泠然“卓荦奇才”与“当言无所回忌”的人格魅力,同时流露出对其早逝未得大用的惋惜之情。整体体现出《唐才子传》“以传述人,以评点睛”的写作特点。
以上为【唐才子传 · 王泠然】的评析。
赏析
此篇虽非诗歌,而是人物小传,但作为《唐才子传》中的典型体例,具有高度的文学性和史学价值。作者辛文房以极简笔法勾勒出王泠然的形象:出身山东士人,科第登第,官位不高而才具非凡。特别强调其“当言无所回忌”的性格,暗示其可能因直言而不得显达,与结尾“惜其不大显而终”形成呼应,增强了悲剧色彩。文中“卓荦奇才,济世之器”八字,高度概括其才德,令人对其生平产生追思。全文节奏紧凑,褒贬含蓄,既存史实,又寓感慨,体现了传记文学“寓评于叙”的艺术特色。
以上为【唐才子传 · 王泠然】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要·集部·传记类》:“《唐才子传》十卷,元辛文房撰。所录凡二百七十余人,间有评论,亦多中肯綮。”
2 清·陆心源《仪顾堂题跋》卷六:“《唐才子传》虽出自元人,然采摭繁富,间载逸事,足补史阙。”
3 近人傅璇琮《唐代诗人丛考》:“辛文房《唐才子传》虽有疏误,然为研究唐代文人提供重要线索,不可轻废。”
4 《中国文学大辞典》(上海辞书出版社):“王泠然,《全唐诗》存诗二首,事迹见《唐才子传》。”
5 《唐五代文学编年史》载:“王泠然开元中登第,后事迹无考,或早卒。”
以上为【唐才子传 · 王泠然】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议