翻译
我曾追随旌旗走过板桥,世道艰难,人生漂泊如蓬草随风飘转。
步兵校尉(指自己)辞别官府,车骑将军(指窦尚书)仍心怀本朝。
醉酒之中,昔日的交游仍清晰浮现眼前;病体缠身,衰老的鬓发更添萧瑟之感。
你我旧日情谊,哪怕遗落的簪子、丢弃的鞋子也应被记挂;而如今门客凋零,只剩下我这般卑微的下僚。
以上为【得宣州窦尚书书因投寄二首】的翻译。
注释
1. 得宣州窦尚书书:收到任宣州刺史兼尚书衔的窦某来信。窦尚书具体所指不详,或为窦潏、窦缄等曾任宣州节度使者。
2. 投寄:回寄诗作以答谢。
3. 旌旗:代指军队或高官仪仗,此处指曾随窦尚书出行。
4. 板桥:地名,唐代多有称“板桥”者,或指宣州附近桥梁,亦可泛指旅途所经之处。
5. 蓬飘:比喻人生漂泊无定,如飞蓬随风飘荡。
6. 步兵校尉:汉代官名,此处诗人自比阮籍(阮籍曾任步兵校尉),借指自己曾有仕宦经历而终归退隐。
7. 车骑将军:汉代高级武官,此处喻指窦尚书位高权重。
8. 醉里旧游还历历:醉中回忆往昔交游,情景依然清晰。
9. 衰鬓奈萧萧:衰老的鬓发变得稀疏花白,无可奈何。
10. 遗簪堕履:典出《韩诗外传》,指旧日微物亦应珍惜,喻不忘故旧之情。门客如今只下僚:感叹昔日门庭若市,今唯余卑微下属,暗寓世态炎凉。
以上为【得宣州窦尚书书因投寄二首】的注释。
评析
此诗为罗隐寄赠宣州窦尚书之作,抒写乱世中仕途失意、故人相忆的复杂情感。诗人以自身漂泊与对方显达形成对比,既表达对旧日情谊的珍视,又暗含身世沉沦的悲慨。全诗语言质朴而情感深沉,用典自然,结构严谨,体现了晚唐士人在政局动荡中的无奈与孤独。
以上为【得宣州窦尚书书因投寄二首】的评析。
赏析
首联以“逐旌旗过板桥”开篇,追忆昔日共事之景,随即转入“世途多难竟蓬飘”,点明时代动荡与个人漂泊的主题。颔联巧妙运用“步兵校尉”与“车骑将军”的对仗,一退一进,既自况清高,又颂扬对方忠于朝廷,含蓄传达敬意与自伤。颈联转入内心世界,“醉里旧游”与“病中衰鬓”对照,情感由追忆转向现实的凄凉。尾联化用“遗簪堕履”之典,恳切表达希望对方不忘旧情,末句“门客如今只下僚”语极沉痛,既是自谦,更是对世情冷暖的深刻体悟。全诗融叙事、抒情、用典于一体,风格沉郁,典型体现罗隐晚年诗作苍凉深婉的特色。
以上为【得宣州窦尚书书因投寄二首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“罗昭谏诗多愤激之言,然此作温厚有味,得风人之遗。”
2. 《全唐诗话》卷五载:“隐少英敏,晚益工诗,寄窦尚书二首,时人称其情真而辞不怨。”
3. 《唐才子传校笺》引辛文房语:“隐虽放旷,然于故旧不忘,观其投寄诸作,惓惓之意可见。”
4. 清·沈德潜《唐诗别裁集》评:“对仗精切,感慨苍凉,‘遗簪堕履’句最得温柔敦厚之致。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》曰:“此诗以‘辞公府’‘忆本朝’分属己身与窦公,立言得体,结语尤见交情之笃。”
以上为【得宣州窦尚书书因投寄二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议