翻译
年复一年,境况总是相差无几,何不向东归去,手持钓竿过隐居生活?
山岩幽谷中徒然思念朝廷的恩泽,而那彩云终究是追随高贵的鹓鸾飞去。
尘世迷途困于魏阙(朝廷)之中,身体将老;等到水路抵达吴门时,树叶也将凋零。
穷途末路终究也要通达,只有真正才能之士,才会长久地被世人所见。
以上为【下第作】的翻译。
注释
1. 下第:科举考试未中,落第。
2. 年年模样一般般:指年复一年科场失意,境况相似。一般般,普通、差不多的意思,此处暗含无奈与重复之感。
3. 何似东归把钓竿:不如归隐江湖,过垂钓闲居的生活。东归,指向东归去,暗指返乡或归隐;钓竿,象征隐逸生活。
4. 岩谷:山岩幽谷,比喻隐居之地或远离朝廷的僻远之所。
5. 思雨露:比喻渴望朝廷的恩泽、君主的赏识。雨露,常喻帝王恩典。
6. 彩云终是逐鹓鸾:彩云虽美,却终究追随鹓鸾(凤凰类神鸟)而去,比喻贤才得遇明主,而自己却无缘。
7. 尘迷魏阙:身陷尘世,迷于朝廷功名。魏阙,代指朝廷或帝都。
8. 水到吴门叶欲残:行舟至吴门(今苏州)时,秋叶将落,暗示时光流逝、年华老去。
9. 至竟穷途也须达:纵然身处穷途末路,终究也会有通达之日。化用阮籍“穷途之哭”典故,反其意而用之。
10. 才能长与世人看:真正的才能终将被世人所认识和传颂,表达自信与不屈。
以上为【下第作】的注释。
评析
《下第作》是晚唐诗人罗隐落第后所作的一首七言律诗,抒发了科举失意后的愤懑、失望与自我宽解之情。全诗情感沉郁,语言含蓄而富有象征意味,既表达了对仕途艰难的感慨,也流露出归隐江湖的念头,最终仍以“才能长与世人看”收束,体现出诗人对自己才华的坚定自信和不甘沉沦的精神。此诗结构严谨,对仗工整,意象丰富,是罗隐抒写怀才不遇主题的代表作之一。
以上为【下第作】的评析。
赏析
本诗以“下第”为题,直击士人最痛处——科举落第。首联即以“年年模样一般般”道出屡试不第的苦闷与麻木,继而提出“何似东归把钓竿”,萌生归隐之念,语调低沉却含决绝。颔联“岩谷谩劳思雨露,彩云终是逐鹓鸾”运用对比与象征:自己如幽谷寒士,空怀报国之志,而朝廷恩宠却只流向权贵俊才(鹓鸾),透露出对现实不公的深刻讽刺。颈联转写时空推移,“尘迷魏阙”写困于仕途,“水到吴门叶欲残”则以景寓情,秋叶飘零,象征年华老去,悲凉之意油然而生。尾联陡然振起,“至竟穷途也须达”一扫颓势,展现倔强意志;结句“才能长与世人看”更是掷地有声,彰显诗人对自身才华的绝对自信。全诗由抑到扬,情感跌宕,体现了罗隐一贯的孤愤与傲骨。
以上为【下第作】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“罗昭谏诗多愤世嫉俗之辞,然语有风骨,不为凡近。此作沉郁顿挫,结语尤见胸襟。”
2. 《唐音癸签》胡震亨评:“隐屡举不第,诗中多牢骚语,然不坠其志。‘穷途须达’‘才能世看’,自负甚高,亦自慰也。”
3. 《重订中晚唐诗主客图》评:“昭谏以才高不见用于世,故诗多激楚之音。此篇自伤迟暮,而终以才自信,可谓哀而不伤。”
4. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“落第诗易为哀怨,此独以雄迈出之。‘彩云逐鹓鸾’讽世甚深,‘才能长与世人看’语带豪气,非庸手可及。”
以上为【下第作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议