南岳配朱鸟,秩礼自百王。
歘吸领地灵,鸿洞半炎方。
邦家用祀典,在德非馨香。
巡守何寂寥,有虞今则亡。
洎吾隘世网,行迈越潇湘。
渴日绝壁出,漾舟清光旁。
祝融五峰尊,峰峰次低昴。
紫盖独不朝,争长嶪相望。
归来觊命驾,沐浴休玉堂。
三叹问府主,曷以赞我皇。
牲璧忍衰俗,神其思降祥。
翻译
南岳衡山与朱雀星宿相应,历代帝王都以隆重礼仪祭祀它。
它瞬息间汇聚南方大地的灵气,广阔无垠地覆盖着炎方之地。
国家举行祭祀在于德行而非馨香祭品,
古代天子巡狩南岳的盛况如今已寂寥无人,虞舜那样的圣君时代早已消亡。
直到我被困于世俗的罗网,跋涉远行穿越潇湘之地。
在朝阳映照下,从陡峭绝壁间升起;
我在清冷月光旁荡起小舟。
祝融峰为五峰之首,其余诸峰皆如星辰般依次低伏。
唯有紫盖峰不肯俯首朝拜,与主峰争高耸峙相望。
恭敬听闻魏夫人曾在此修行,群仙簇拥着她翱翔天际。
有时五峰间升腾的云气,如寒风飞霜般凛冽。
我被俗务牵制、行程紧迫,无法尽兴攀登崇山峻岭。
归来后盼望能重新启程,沐浴洁身于玉堂之中以表虔诚。
三次叹息询问府主:如何才能辅佐我皇,使其德政昌明?
愿以洁净的牺牲与玉璧,摒弃衰世陋俗,祈请神灵降临吉祥。
以上为【望岳】的翻译。
注释
1. 南岳:指衡山,五岳之一,位于今湖南衡阳。
2. 配朱鸟:古人将南方七宿合称“朱雀”,南岳衡山被认为与之对应。
3. 秩礼自百王:历代帝王都依礼制祭祀南岳。秩,秩序、等级;百王,泛指历代君主。
4. 歘(xū)吸:迅速吸收,形容山川汇聚天地灵气之速。歘,同“欻”,忽然之意。
5. 鸿洞:弥漫、广大的样子;炎方:南方炎热之地,古称“南方曰炎天”。
6. 在德非馨香:典出《左传·僖公五年》:“黍稷非馨,明德惟馨。”强调祭祀重在德行而非祭品丰盛。
7. 巡守:古代天子巡视诸侯疆土,至名山大川行祭礼。
8. 有虞:指虞舜,传说他曾巡狩四岳。
9. 洎(jì)吾隘世网:洎,及、到;隘世网,被世俗的困境所困。
10. 祝融:传说中的火神,亦为衡山最高峰之名;五峰:衡山有祝融、紫盖、芙蓉、石廪、天柱五峰。
以上为【望岳】的注释。
评析
《望岳》是杜甫现存诗作中唯一一首描写南岳衡山的作品,不同于其著名的《望岳》(岱宗夫如何)写东岳泰山,此诗借登临遥望之景,抒发对礼制衰微、德政不彰的忧思,并寄托了诗人渴望建功立业、辅佐君王的理想。全诗融合神话传说、地理形胜与政治感慨,结构宏阔,气象雄浑,语言古奥奇崛,体现出杜甫晚年沉郁顿挫之外的另一种风格——追慕高古、寄意深远。诗中既有对自然山川的敬畏,也有对现实政治的批判,更有对理想人格与神圣秩序的向往,是一首兼具哲理深度与艺术张力的山水祭祀诗。
以上为【望岳】的评析。
赏析
本诗开篇即从天文地理切入,将南岳与朱雀星宿相对应,赋予其宇宙秩序中的神圣地位。“歘吸领地灵,鸿洞半炎方”二句气势磅礴,写出衡山吞吐天地、主宰南国的雄伟气象。接着转入礼制议论,“在德非馨香”一句点出儒家重德轻物的核心理念,暗讽当时朝廷祭祀流于形式而忽视修德。
“巡守何寂寥,有虞今则亡”两句感慨圣王时代不再,透露出诗人对现实政治的失望。此后转写自身经历,“行迈越潇湘”交代写作背景,可能是杜甫晚年漂泊湖湘时所作。
中间描写衡山诸峰,以“祝融五峰尊”突出主峰之崇高,又以“紫盖独不朝”拟人化地表现山势争雄,极富想象力。引入魏夫人成仙传说,增添神秘色彩,也暗示此地乃修道升仙之所。
“牵迫限修途”以下转入抒情,表达未能尽览胜境的遗憾,以及归去后欲“沐浴休玉堂”的虔诚之心。结尾三叹问府主,将个人情怀上升为政治关怀,祈愿神灵降祥,实则是希望君主能修德任贤、振兴邦国。
全诗融写景、叙事、议论、抒情于一体,用典精当,意境高远,语言带有汉魏风骨,不同于杜甫常见的律体工整之作,更显古意苍茫。
以上为【望岳】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗专咏南岳,而意在劝君修德。‘在德非馨香’一语,直揭千古祀典之要。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“通篇以望字生情,非徒写山也。自‘巡守’以下,皆因望而慨想及之。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“格调高古,近于汉魏乐府。结语三叹,忠爱悱恻,有《离骚》之遗音。”
4. 《唐宋诗醇》:“言山而意不在山,在乎德政之修废。杜诗之有关风教者如此。”
5. 《岘佣说诗》(施补华):“少陵《望岳》三首,各有所指。此篇托兴幽远,不似《岱宗》之雄阔,而沉郁过之。”
以上为【望岳】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议