翻译
倚着船桨静听邻家传来的笛声,衣衫沾湿才辨认出是昔日的酒垆所在。
只因心中悲悯豪门巨室的兴衰,又有谁会再为困顿无路之人感慨?
柳树曾慰藉将军的乡梦,城头还留有御史乌鸦的痕迹。
人生本应从初始便归于寂灭,不如将酒倾洒在荒寒的野草之间。
以上为【倚棹】的翻译。
注释
1 倚棹:靠着船桨,指停舟岸边,停留之意。
2 邻笛:化用向秀《思旧赋》中闻笛思友之典,表达怀旧伤逝之情。
3 沾衣认酒垆:衣衫被露水或酒渍沾湿,才辨认出旧日酒肆所在。酒垆,酒店安置酒瓮的土台,代指酒肆。
4 自缘悲巨室:自己之所以悲伤,是因为看到豪门贵族的衰败。巨室,指权贵世家。
5 谁复为穷途:还有谁会为困顿之人感到悲哀?语出阮籍“穷途之哭”。
6 树解将军梦:用金日磾(汉代匈奴降将)思乡梦槐树之典,谓树木亦能慰人乡愁。
7 城遗御史乌:疑指御史台旧址只剩乌鸦栖息,喻官场倾轧、人事已非。或与“乌台”(御史台别称)有关。
8 直应齐始了:本应从一开始就归于虚无寂静。齐始,等同于“始终如一”,此处引申为从开始就注定归于空无。
9 倾酌:倒酒祭奠或自饮。
10 寒芜:寒冷中荒芜的野草,象征凄凉与死亡。
以上为【倚棹】的注释。
评析
此诗借羁旅途中所见所感,抒发诗人对世事无常、人生困顿的深沉感慨。语言含蓄而意境苍凉,通过“邻笛”“酒垆”等意象勾起往事追忆,又以“巨室”“穷途”的对比揭示社会不公与个体无力。后联用典自然,将历史典故融入眼前景物,增强诗意厚度。尾联看似旷达实则悲凉,以“倾酌向寒芜”作结,表现出一种绝望中的自我放逐,极具感染力。
以上为【倚棹】的评析。
赏析
罗隐此诗以“倚棹”起笔,点出漂泊之境,奠定了全诗孤寂基调。首联视听结合,“听邻笛”引发怀旧,“认酒垆”触动往昔欢宴,今昔对照,情味黯然。颔联转入议论,“悲巨室”与“为穷途”形成张力——世人尚怜权贵之衰,却无人悯寒士之困,讽刺意味隐现。颈联用典精妙,“树解将军梦”写自然通情,“城遗御史乌”写官场冷落,二者并置,凸显人世沧桑。尾联陡转,以“直应齐始了”否定人生意义,终以“倾酌向寒芜”作结,似超脱实沉痛,将悲慨推向极致。全诗结构紧凑,情感层层递进,融情入景,用典不露痕迹,展现了晚唐诗风特有的衰飒之美。
以上为【倚棹】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引元人评:“罗昭谏诗多愤世之辞,此作尤见孤怀寥落,触物伤情。”
2 《重订中晚唐诗主客图》称:“‘倚棹听邻笛’一句,有晋人风味,哀而不怨,得风人之致。”
3 《唐诗选脉会通评林》云:“‘自缘悲巨室,谁复为穷途’,反语见意,世情冷暖,尽于此二句。”
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》评:“结语惨淡无言,无限悲凉,俱在斟酌间。”
5 《五朝诗善鸣集》录此诗,评曰:“语近旷达,心实悲沉,昭谏固一世之雄,然终困于时命。”
以上为【倚棹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议