三伏适已过,骄阳化为霖。
欲归瀼西宅,阻此江浦深。
坏舟百版坼,峻岸复万寻。
篙工初一弃,恐泥劳寸心。
伫立东城隅,怅望高飞禽。
草堂乱悬圃,不隔昆仑岑。
昏浑衣裳外,旷绝同层阴。
园甘长成时,三寸如黄金。
焉得辍两足,杖藜出岖嵚。
条流数翠实,偃息归碧浔。
拂拭乌皮几,喜闻樵牧音。
令儿快搔背,脱我头上簪。
翻译
三伏天刚刚过去,炎炎烈日转而化为连绵阴雨。
本想返回瀼西的居所,却被这深广的江水阻隔难行。
船体已破损不堪,百块船板纷纷开裂;江岸高峻陡峭,高达万寻难以攀越。
撑船的篙工刚一放弃,我心中便担忧陷入泥泞,徒劳心力。
我久久伫立在东城角落,怅然凝望高空飞翔的鸟儿。
我的草堂虽乱如悬圃(仙境),却依然无碍于它与昆仑山一样高远清幽。
天地间一片昏暗,雨水打湿了衣裳,视野之外空旷无际,如同被重重阴云隔断。
园中的柑橘正成熟时节,小小的果实三寸长,色泽如黄金般珍贵。
昔日诸侯按时进贡,贡品来自千林万树的柑橘。
如今本地百姓不受重视,只因豪强官吏不断侵扰压迫。
我客居此地,暂且栽种培育这些柑橘,日夜相伴唯有瑶琴抒怀。
柑橘树舒展着五株婀娜的姿态,却令我胸中烦闷郁结难解。
如何才能停下奔波的脚步,拄着藜杖走出这崎岖山径?
看那枝条间流淌着青翠的果实,我也该安歇归隐于碧绿的水滨。
拂净乌皮几案,欣闻樵夫牧童的歌声传来。
让小儿赶快为我搔搔背,再脱下发簪,卸下一身疲惫。
以上为【阻雨不得归瀼西甘林】的翻译。
注释
1. 三伏:指夏季最炎热的三个阶段,初伏、中伏、末伏,合称“三伏”。
2. 霖:连绵不断的雨。
3. 瀼西:地名,在今重庆市奉节县瀼水西岸,杜甫曾在此建草堂居住。
4. 江浦:江边水域,此处指瞿塘峡一带江面。
5. 百版坼:形容船体破裂严重,百块船板都已开裂。“版”指船板。
6. 峻岸复万寻:形容江岸高峻,“寻”为古代长度单位,八尺为一寻,“万寻”极言其高。
7. 篙工:撑船的船夫。
8. 寸心:微小的心力,亦指内心。
9. 东城隅:指夔州城东的一角,杜甫当时可能暂居于此。
10. 昆仑岑:昆仑山的峰峦,比喻高远清幽之境。
11. 昏浑:天色昏暗混沌。
12. 旷绝同层阴:视野之外空旷断绝,如同被多层阴云遮蔽。
13. 园甘:园中种植的柑橘。
14. 三寸如黄金:形容柑橘果实虽小但品质极佳,价值贵重。
15. 上计:古代地方官向朝廷汇报政绩与赋税情况的制度。
16. 厥贡倾千林:他们的贡品采自千林万树,极言数量之多。
17. 邦人不足重:本地百姓得不到应有的尊重与保护。
18. 豪吏侵:指地方豪强与贪官污吏的侵扰剥削。
19. 封殖:种植培育,此处指栽培柑橘。
20. 瑶琴:精美的琴,象征高雅的情趣。
21. 虚徐:舒缓貌,形容柑橘树姿态柔美。
22. 五株态:指五棵柑橘树的姿态。
23. 侧塞:充满、充塞,形容烦闷之情郁结于胸。
24. 辍两足:停下双脚,指停止奔波。
25. 杖藜:拄着藜杖,表示隐居或行走山野。
26. 岖嵚(qū qīn):山势险峻不平的样子。
27. 条流:枝条上累累垂挂。
28. 翠实:青翠的果实,指未完全成熟的柑橘。
29. 偃息:安卧休息。
30. 碧浔:清澈碧绿的水边。“浔”指水边。
31. 乌皮几:用乌羔皮包裹的几案,为隐士常用家具。
32. 樵牧音:砍柴与放牧者的歌声,象征田园生活的宁静。
33. 快搔背:请孩子快速为自己搔背,表现闲适生活细节。
34. 头上簪:发簪,古人束发所用,脱簪表示放松、解乏。
以上为【阻雨不得归瀼西甘林】的注释。
评析
《阻雨不得归瀼西甘林》是杜甫晚年流寓夔州时期所作的一首五言古诗。诗人因大雨阻路,无法返回瀼西的草堂,触景生情,借物抒怀。全诗以“阻雨”为引,由自然环境写到身世之感,由景及情,层层递进。诗中既有对现实困境的描写,也有对理想归隐生活的向往,更蕴含着对民生疾苦的关注和对官吏横征暴敛的批判。语言沉郁顿挫,意境深远,体现了杜甫“穷年忧黎元”的情怀和“语不惊人死不休”的艺术追求。此诗结构严谨,情感真挚,是其晚期诗歌中融叙事、写景、抒情、议论于一体的代表作之一。
以上为【阻雨不得归瀼西甘林】的评析。
赏析
这首诗以“阻雨”起兴,通过描绘恶劣天气与归途受阻的现实困境,引出诗人内心的复杂情感。开篇“三伏适已过,骄阳化为霖”,气候转变暗示人生境遇的无常。舟毁岸高、篙工弃舟,既是实写旅途艰险,也隐喻仕途困顿、无人援手的孤独处境。
“伫立东城隅,怅望高飞禽”一句,以飞鸟自由反衬自身被困,意境苍凉。而“草堂乱悬圃,不隔昆仑岑”则笔锋一转,表达虽居陋室而志在高远的精神境界,展现杜甫超脱尘俗的一面。
诗中“园甘长成时,三寸如黄金”看似咏物,实则寄寓深刻社会观察:柑橘本为珍果,却因“诸侯上计”“豪吏侵”而成为百姓负担。这一对比揭示了赋税苛重、民不聊生的社会现实,体现杜甫一贯的忧国忧民情怀。
后半部分转入内心世界的抒写,“虚徐五株态,侧塞烦胸襟”将外物与情绪交融,树木之美反增胸中烦闷,正是“以乐景写哀”的典型手法。结尾“令儿快搔背,脱我头上簪”看似琐碎日常,实则透露出久困之后渴望松弛、归隐田园的深切愿望。
全诗融合写景、叙事、抒情、议论,结构完整,层次分明。语言质朴而意蕴深厚,情感由压抑到释放,最终归于片刻安宁,充分展现了杜甫晚年诗歌“沉郁顿挫”而又“返璞归真”的艺术风格。
以上为【阻雨不得归瀼西甘林】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗因阻雨而思归草堂,触景伤怀,语多感慨。‘园甘’以下,借贡柑而叹民生之困,盖有所指也。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“通篇俱从‘阻’字生情。舟坏、岸高、雨深,皆所以写‘阻’;继则因‘阻’而思,因思而叹,因叹而欲归隐,脉络井然。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“‘昏浑衣裳外,旷绝同层阴’,写雨景入神。‘虚徐五株态,侧塞烦胸襟’,物我交怨,语极沉至。”
4. 《唐宋诗醇》:“老杜羁旅之作,每于琐细处见深情。此诗结处‘快搔背’‘脱簪’等语,看似闲笔,实乃倦游之叹,不可忽过。”
5. 《岘佣说诗》(施补华):“杜公七古,往往以散文排比入诗,此篇‘篙工初一弃’数语,便是散行笔法,而气韵不衰,大家手段如此。”
以上为【阻雨不得归瀼西甘林】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议