悲台萧飒石巃嵷,哀壑杈枒浩呼汹。
中有万里之长江,回风滔日孤光动。
角鹰翻倒壮士臂,将军玉帐轩翠气。
二鹰猛脑徐侯穟,目如愁胡视天地。
杉鸡竹兔不自惜,溪虎野羊俱辟易。
荆南芮公得将军,亦如角鹰下翔云。
恶鸟飞飞啄金屋,安得尔辈开其群,驱出六合枭鸾分。
翻译
荒凉的高台萧瑟冷落,山石嶙峋耸立;幽深的山谷枝杈交错,风声呼啸如怒吼。其间横亘着万里长江,回旋的狂风搅动江面,映照着孤日微光闪烁不定。角鹰突然翻转,稳稳停驻在壮士手臂之上,将军的军帐前翠羽旌旗迎风招展,气象轩昂。这两只角鹰神采威猛,宛如徐侯所献的良种,眼睛如同含愁的胡人,凝视天地之间,目光炯炯。杉鸡、竹兔等小禽小兽它们毫不顾惜,溪边的猛虎、野羊见之无不惊退避让。架在臂鞲上的雄鹰,羽翼锋利如十二支锐箭,将军的勇猛锐气正与之相匹敌。将军建立功勋于安西之地,马蹄直踏昆仑直至虞泉。他曾以白羽箭射杀三头猛狮,其果敢决断之气概,岂不与此鹰相当?荆南芮公若能得到这样的将军,就如同角鹰自云端翩然飞下。那些恶鸟还在空中盘旋啄食金殿屋脊,怎能让你们这样的英杰打开群体,将天下恶类驱逐干净,使枭与鸾得以分明区隔?
以上为【王兵马使二角鹰】的翻译。
注释
1. 王兵马使:姓王的兵马使(唐代武官名),具体生平不详。
2. 悲台:荒凉高台,可能指某处古台或战场遗迹,渲染悲壮气氛。
3. 萧飒:风声凄厉,草木摇落之貌。
4. 石巃嵷(lóng sǒng):山石高耸重叠的样子。
5. 哀壑:幽深可悲的山谷。
6. 杈枒(chā yá):树枝交错歧出之状。
7. 回风滔日:狂风搅动江水,波光反射太阳,仿佛吞吐日光。
8. 孤光动:指日影在江面动荡闪烁。
9. 角鹰:一种头部有羽毛突起如角的猛鹰,古代常用于狩猎。
10. 翻倒:翻转身体,形容鹰敏捷地落在臂上。
11. 将军玉帐轩翠气:将军营帐前升起翠色旌旗,象征军威显赫。“轩”有高扬之意,“翠气”指翠羽旗帜的光彩。
12. 徐侯穟(suì):徐侯所献的良种,穟本指禾穗,此处比喻优良品种,或指徐侯进献的名鹰。徐侯身份不详,或为汉代徐氏封侯者,借指名贵来源。
13. 愁胡:古代对西域胡人眼神的描写,眼深而有忧愁之态,此处形容鹰目深邃警觉。
14. 杉鸡竹兔:泛指山林中的小型禽兽,不足为惜。
15. 溪虎野羊:栖息于山溪旷野的猛兽,见鹰亦退避,极言鹰之威猛。
16. 辟易:惊退、躲避。
17. 韝(gōu):臂套,古人架鹰所用。
18. 锋棱十二翮(hé):形容鹰翼坚硬锐利如十二支利刃。“翮”为鸟羽茎,代指翅膀。数字“十二”或为虚指,极言其多且锐。
19. 树勋起安西:指将军在安西都护府一带建立战功。安西为唐西部边疆要地。
20. 昆仑虞泉入马蹄:形容将军征战之远,足迹遍及昆仑山至虞泉(传说日入之处)。极言其功业广大。
21. 白羽曾肉三狻猊(suān ní):用白羽箭射杀三头狮子。“肉”作动词,使之成为肉,即猎获之意。狻猊为狮子别称。
22. 敢决岂不与之齐:果敢决断之气,岂不与角鹰相当?
23. 荆南芮公:荆南节度使芮公,生平不详,或为当时镇守荆南的地方大员。
24. 如角鹰下翔云:比喻贤将降临,如神鹰自天而降。
25. 恶鸟飞飞啄金屋:暗喻奸佞小人盘踞朝廷,侵扰宫禁。“金屋”指帝王宫殿。
26. 安得尔辈开其群:怎能让你这样的英杰广聚同类。
27. 驱出六合枭鸾分:“六合”指天地四方,“枭”为恶鸟,“鸾”为瑞鸟,喻善恶分明,清除奸邪,任用贤良。
以上为【王兵马使二角鹰】的注释。
评析
此诗为杜甫咏物寄志之作,借“角鹰”这一猛禽形象,寄托对英勇将士的赞颂及对国家安定、贤才得用、奸佞远斥的政治理想。全诗气势雄浑,意象奇崛,通过夸张描绘角鹰的威猛,进而比拟将军的胆略与功绩,层层递进,由物及人,由人及政,最终升华为对清明政治的呼唤。诗中融合自然景观、动物习性、历史典故与现实期许,展现出杜甫“沉郁顿挫”之外亦具豪放雄奇的一面。尤其结尾处“驱出六合枭鸾分”,表达了诗人强烈的善恶分明、拨乱反正的愿望,具有深刻的思想力量。
以上为【王兵马使二角鹰】的评析。
赏析
《王兵马使二角鹰》是杜甫少见的以猛禽为主题、风格雄奇奔放的作品。全诗开篇即以“悲台”“哀壑”营造苍茫险峻的意境,长江奔流、风卷日光,构成一幅宏大而动荡的自然图景,为角鹰的出场铺设背景。角鹰“翻倒壮士臂”的动态描写生动传神,既写出其矫健,又烘托出将军的英武。诗人将鹰拟人化,“目如愁胡”一句尤为精妙,赋予其深邃、警觉甚至带有一丝悲悯的神情,使其不仅是猎手,更似洞察世事的智者。
诗中“杉鸡竹兔不自惜,溪虎野羊俱辟易”进一步强化角鹰的威慑力,连猛兽亦退避,足见其王者之姿。而“韝上锋棱十二翮”则从视觉转向质感,以“锋棱”喻羽翼之锐,实为罕见奇语,凸显杜甫语言的创造性。随后转入对将军的赞颂,将其功业与鹰之勇猛并提,形成人鹰互喻的结构:鹰因人而显贵,人因鹰而增威。
后段由实入虚,由个人功勋上升至国家治理层面。“白羽曾肉三狻猊”以夸张笔法写将军之勇,接以“敢决岂不与之齐”,将物与人完全融合。结尾寄望于“芮公得将军”,如同神鹰降世,终而发出“驱出六合枭鸾分”的浩叹,直指朝政清明之理想,情感激越,境界开阔。
整首诗融合赋、比、兴手法,意象密集而不滞涩,节奏跌宕,气势磅礴,展现了杜甫诗歌中少有的豪侠之气,堪称咏物诗中的奇作。
以上为【王兵马使二角鹰】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗格调雄奇,摹写角鹰,如见其飞动之状。‘回风滔日孤光动’,写景奇绝;‘目如愁胡’,写情入微。后段转入将军建勋,意在言外。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“起四句写地势,已伏鹰势。‘角鹰翻倒’以下,写鹰之猛,实写将之勇。‘白羽曾肉三狻猊’,奇语惊人。结语望贤才之用,嫉奸佞之存,忠愤之气,溢于言表。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“通体皆用比体,以角鹰比良将,以恶鸟比小人。‘杉鸡竹兔’以下,极写鹰威,正是衬出将才不可当。‘驱出六合’二语,有澄清宇宙之概,非寻常颂美可比。”
4. 《唐宋诗醇》:“气象峥嵘,词采彪炳。杜集中如此豪放之作不多见。借鹰抒怀,托物见志,慷慨激烈,有风云之气。”
5. 《瀛奎律髓汇评》(纪昀批):“前半极写鹰势,笔力万钧。‘将军树勋’以下转入人事,仍不脱鹰意。收处寄托遥深,所谓‘言在耳目之内,情寄八荒之表’者也。”
以上为【王兵马使二角鹰】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议