翻译
寒夜中灯已熄灭,月光斜照窗前,我独自掩门不出。清晨时分,官员们佩带着马具上朝,而我却因病独居家中。清冷的露水已经打落了秦地边塞的柳树叶子,白云徒然在越地山间飘荡,野豌豆蔓不断生长。生病期间送别客人,心中难舍却无法远送;梦里回到家乡,却又不算真正归去。唯有想寄一封家书,却始终未能写成,只能卧病在床,听着大雁向南飞去的声音。
以上为【卧病】的翻译。
注释
1. 卧病:因病卧床,此为诗题,亦点明写作背景。
2. 寒窗灯尽月斜晖:寒夜窗下,灯火已灭,月光偏斜,暗示夜深人静、孤寂难眠。
3. 佩马朝天:指官员佩戴饰物、骑马上朝觐见皇帝。佩马,即佩玉乘马,代指朝官。朝天,朝见天子。
4. 独掩扉:独自关闭门户,表示闭门养病,与世隔绝。
5. 清露已凋秦塞柳:清冷的露水使秦地边塞的柳树凋零。秦塞,指长安一带,古属秦地,多设关塞。
6. 白云空长越山薇:白云徒然飘过越地山中,野豌豆(薇)自在生长。越山,泛指南方山地,可能暗指诗人故乡或思念之地。薇,一种可食野菜,常象征隐逸或思乡。
7. 病中送客难为别:虽在病中仍需送别友人,心有不舍却无力相送。
8. 梦里还家不当归:梦中返乡,终非真实归来,反增惆怅。
9. 寄书书未得:想写家书却迟迟未能写成,或因情绪低落,或因无从寄达。
10. 卧闻燕雁向南飞:卧病中听见北雁南飞之声。燕雁,北方的大雁,秋季南徙,触发思乡之情。
以上为【卧病】的注释。
评析
《卧病》是唐代诗人许浑创作的一首七言律诗,表现了诗人因病滞留京城、有家难归的孤寂与愁绪。全诗情景交融,以寒夜、残月、凋柳、空云等意象勾勒出凄清氛围,又通过“送客难别”“梦归非归”“书信未达”层层递进,抒发了身不由己的无奈和思乡之痛。尾联以听雁南飞作结,含蓄深远,余韵悠长,展现了许浑工于声律、善写羁旅情怀的艺术特色。
以上为【卧病】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感细腻。首联以“寒窗灯尽”“月斜晖”营造出深夜病中的孤寂氛围,“佩马朝天”与“独掩扉”形成鲜明对比,突出诗人被排除于正常仕途生活之外的失落感。颔联写景,寓情于景,“凋”字显萧瑟,“空长”则见虚度光阴之叹,地理意象“秦塞”与“越山”一北一南,暗示诗人身处长安而心系南方故土。颈联转入人事与心理描写,“难为别”写现实之困,“不当归”写梦境之虚,双重否定加深了归乡无望的悲哀。尾联收束于“书未得”与“闻雁飞”,无声之书与有声之雁相对,将内心郁结推向高潮。全诗语言凝练,对仗工整,音律和谐,典型体现了许浑近体诗“工致稳切”的风格。
以上为【卧病】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“许用晦(浑)五七言律,语饶风韵,而气少衰飒,如‘清露已凋秦塞柳,白云空长越山薇’,可谓情景双臻。”
2. 《瀛奎律髓》方回评:“许浑诗格律精严,此篇尤婉转有味。‘病中送客难为别,梦里还家不当归’,语浅情深,非老于言者不能道。”
3. 《唐诗别裁》沈德潜评:“中四句皆对,而流动不滞。‘空长’‘已凋’,写出病中心境,非泛写景也。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》张为评许浑:“工于声律,善写羁愁,此篇‘卧闻燕雁向南飞’,以景结情,含思不尽。”
5. 《养一斋诗话》潘德舆评:“许丁卯(浑)诗多摹景绘色,然此篇情真语挚,病中怀抱,宛然在目,较他作尤胜。”
以上为【卧病】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议