翻译
花开时节曾忆起昔日游览杜陵的情景,听说你正闭门读书,连头也不抬。
我因途经石城而先去拜访你,正想入朝时暂且依附于你这样的贤士。
夜晚行船辗转经过鸬鹚栖息的水湾,春日策马驰骋辞别鹳雀楼。
此刻我正怀着新作的诗篇遥望南面的水滨,那唱着棹歌而来的,应当就是你乘坐的木兰舟了。
以上为【酬和杜侍御】的翻译。
注释
1. 酬和:以诗词应答唱和。
2. 杜侍御:指姓杜的侍御官,具体姓名不详。侍御为唐代御史台官员,掌纠察、弹劾。
3. 花时:花开的季节,多指春季。
4. 曾省(xǐng)杜陵游:回想过去在杜陵游玩的情景。杜陵在长安东南,汉宣帝陵墓所在,唐代为文人游赏之地。
5. 书帷:书斋,读书之处。此处指杜侍御专心读书,不问世事。
6. 石城:即石头城,六朝时建康(今南京)西之要塞,亦可泛指金陵一带。
7. 访戴:用东晋王徽之雪夜访戴逵典故,表达慕名而往、重情尚义之意。
8. 金阙:天宫或朝廷的代称,此处指京城。
9. 依刘:用东汉王粲依附刘表典故,表示暂依贤主。此处谦称自己欲依附杜侍御。
10. 鸬鹚穴:鸬鹚栖息的水边洞穴,泛指江河险要或偏僻水域。
11. 鹳雀楼:唐代著名楼阁,在今山西永济,登临可览山河胜景。
12. 棹歌:划船时所唱之歌,象征隐逸或友人归舟。
13. 木兰舟:用木兰木所造之舟,形容华美洁净,亦常喻高洁之人所乘之船。
以上为【酬和杜侍御】的注释。
评析
此诗为许浑酬答杜侍御之作,表达了对友人的思念、敬重与向往之情。全诗以回忆起笔,通过“花时”“书帷”等意象展现友人清高好学之态;继而借“访戴”“依刘”等典故,既显自身风雅,又褒扬对方德行;中间两联写行程流转,时空交错,意境开阔;尾联寄情于景,以“新诗”“棹歌”“木兰舟”收束,含蓄蕴藉,余韵悠长。整首诗结构严谨,用典精切,情景交融,体现了许浑七律工稳清丽的艺术特色。
以上为【酬和杜侍御】的评析。
赏析
本诗为典型的酬赠类七言律诗,情感真挚而不失典雅,章法井然,对仗工整。首联由“花时”触发回忆,点出与杜侍御旧日交游,并以“不举头”三字刻画其潜心向学之态,暗含敬意。颔联连用“访戴”“依刘”两个历史典故,既表明自己专程探访的诚意,又以谦逊之语推崇对方为可依之贤主,用典自然贴切。颈联转写旅途景象,“夜转”“春辞”展现空间移动之动态,“鸬鹚穴”“鹳雀楼”一南一北,拓展诗意疆域,亦暗示奔波之勤与情谊之坚。尾联宕开一笔,由实入虚,将新诗寄于南浦,期待友人乘舟而来,以“棹歌”“木兰舟”收束,音韵悠扬,意境空灵,令人回味无穷。全诗融叙事、抒情、写景于一体,语言清丽流畅,充分展现了许浑擅长律体、工于声律的艺术风格。
以上为【酬和杜侍御】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九:“浑诗体格整赡,音节和平,此篇尤见风致。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷十六:“中四语皆属对精工,‘夜转’‘春辞’尤有流动之致。结语含情无限。”
3. 《重订中晚唐诗主客图》:“许丁卯(浑)五七律俱有思致,此诗气脉贯通,不失盛唐遗响。”
4. 《唐诗选脉会通评林》:“以典饰情,以景衬意,‘正把新诗望南浦’,情在言外。”
5. 《养一斋诗话》卷五:“许浑诗务为整密,此作对仗工而不过板,结处飘然有远韵。”
以上为【酬和杜侍御】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议