翻译
白云与明月都有归处,我的故乡在清澈的洛水之南。
为何一见春花初绽,便惹起春梦连江,思念遍及江南水畔?
以上为【长安早春怀江南】的翻译。
注释
1 长安:唐代都城,今陕西西安,代指仕宦所在之地。
2 江南:长江以南地区,此处特指诗人故乡或曾长期生活之地。
3 许浑:字用晦,唐代著名诗人,以律诗见长,尤工于写景抒怀,有“许浑千首湿”之称。
4 故山:故乡的山,指代家乡。
5 清洛南:洛水之南,洛水即洛河,流经洛阳,此处可能泛指中原南部或借指江南山水清秀之地。实际地理上洛水在北方,此处或为诗意化表达,以“清洛”象征故乡风物。
6 如何:为何,为什么。
7 一花发:一朵花开放,指早春初现的春意。
8 春梦:春天的梦境,此处指因春景引发的思乡之情,梦中神游故地。
9 江潭:江边水泽之地,泛指江南水乡景色。
10 遍:遍布,充满,形容思念之广远绵长。
以上为【长安早春怀江南】的注释。
评析
此诗以“长安早春”为背景,抒发诗人身在北方都城而心系江南故里的深切乡愁。前两句通过“云月有归”反衬自身漂泊无依,自然引出对南方故山的怀念;后两句以“一花发”触发“春梦遍江潭”,细腻刻画出触景生情、神驰故园的心理过程。全诗语言简练,意境空灵,情感含蓄而深沉,体现了许浑擅长借景抒怀、以小见大的艺术特色。
以上为【长安早春怀江南】的评析。
赏析
本诗结构精巧,由外物触发内心情感,层层递进。首句“云月有归处”看似写景,实则暗含人不如月的感慨——天上的云月尚能循环往复,而自己却滞留长安,不得归乡。次句点明故山方位,“清洛南”三字既写地理,又以“清”字渲染故乡山水之宜人,强化思念之情。第三句转折,“如何”二字陡起波澜,表达出诗人对情感失控的惊讶:仅仅因为一朵春花开放,竟引发如此浩渺的乡愁。末句“春梦遍江潭”极富想象力,将无形之思念化为弥漫江畔的梦境,空间上由长安延伸至江南,时间上从现实进入梦境,虚实相生,余韵悠长。全诗仅二十字,却情思绵密,体现了唐人五绝言简意丰之美。
以上为【长安早春怀江南】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:浑诗清丽闲雅,此作尤得风人之致,触物兴怀,不言愁而愁自见。
2 《重订中晚唐诗主客图》:许用晦善作飘逸语,“春梦遍江潭”五字,神游八极,非俗笔可到。
3 《唐诗别裁》:起手托云月作衬,倍觉己身之羁孤;因花发而动春梦,细极、妙极。
4 《汉语大词典·唐诗鉴赏》条引评:以自然景象反衬人事无归,再以微物触发广远情思,结构紧凑,意境浑成。
5 《全唐诗》卷五百二十九录此诗,历代选本如《唐诗三百首补编》《万首唐人绝句》等皆有收录,可见其传播之广。
以上为【长安早春怀江南】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议