翻译
你以卓越的儒学风范在盛世中独树一帜,当朝廷首次颁下紫泥诏书任命你时,天下人便都知道了你的名声。你写文章报效君主并非毫无用心,而携带书剑还家也早有夙愿。秋日寺庙旁卧看浮云,移舟靠岸已是傍晚;黄昏江上乘着月色启程,落帆迟迟不忍离去。你东归实因高洁的情趣所驱使,切莫将此与商山四皓吟咏紫芝只为避世相比。
以上为【送陆拾遗东归】的翻译。
注释
1 独振儒风:独自振兴儒家风气,形容陆拾遗学术卓著,道德高尚。
2 盛时:国家安定繁荣的时代,指当时政局较为清明。
3 紫泥初降:古代皇帝诏书用紫泥封缄,此处指朝廷初次任命陆拾遗为官。
4 世人知:天下人都知道了他的名声,形容声名远播。
5 文章报主:以诗文才能服务君主,表达忠心。
6 书剑还家:携带书与剑返乡,象征文武兼备之士的归隐。
7 素有期:早就有了这样的打算,说明归隐是早定之志。
8 秋寺卧云:在秋日寺庙边静卧观云,描绘闲适隐逸之景。
9 暮江乘月:夜晚江上趁着月光行船,渲染离别时的清冷意境。
10 东归自是缘清兴,莫比商山咏紫芝:指出其东归是出于高洁志趣,不同于商山四皓为避乱世而隐居吟诗。
以上为【送陆拾遗东归】的注释。
评析
本诗为送别陆拾遗(拾遗为官职名)东归之作,许浑借送别抒发对友人才德与志节的敬重,同时揭示其归隐动机之高洁。全诗融叙事、写景、议论于一体,既赞其仕途成就,又颂其归志清雅,更通过对比“商山咏紫芝”突出其非为避世而归,而是出于本真之性情与理想追求。语言典雅含蓄,意境悠远,体现许浑工于律诗、善融情入景的艺术特色。
以上为【送陆拾遗东归】的评析。
赏析
本诗首联开篇即赞陆拾遗才德出众,在盛世中脱颖而出,“独振儒风”四字分量极重,凸显其学术地位与人格感召力。“紫泥初降”点出其受朝廷重用,声名远播,为下文归隐作反衬——如此得志之人却选择还乡,更见其志节不凡。颔联转写其内心世界:“文章报主”表明他曾积极用世,“书剑还家”则道出早有归志,二者并不矛盾,体现出士人“达则兼济天下,穷则独善其身”的理想人格。颈联写景极富画面感,“卧云”“乘月”“移棹晚”“落帆迟”,层层渲染出一种悠然不舍而又从容淡定的离别氛围,景中含情,耐人寻味。尾联收束有力,强调其归隐乃“缘清兴”,是出于本心之高洁,而非如商山四皓般因时势所迫而避世,境界更高一层。全诗结构严谨,对仗工稳,情景交融,堪称唐代赠别诗中的佳作。
以上为【送陆拾遗东归】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷七十九:“浑诗工于声律,造语精切,此作气格清远,尤得风人之致。”
2 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“许丁卯五律七律皆整密,此诗中二联情景相生,结语翻案商山,立意不俗。”
3 《重订中晚唐诗主客图》:“‘秋寺卧云’一联,写归途景色,悠然有出尘之想,可谓情韵双绝。”
4 《唐诗别裁集》卷十六:“言其归非避世,特以清兴所寄,故较商山更高一格,立论超然。”
5 《养一斋诗话》卷六:“许浑诗多丽句,少深情,然此篇情致宛转,语不虚设,可谓合作。”
以上为【送陆拾遗东归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议