翻译
绿色的小路旁围着红色的栏杆,暖暖的烟霭与明媚的阳光中,春天早早地来临了。自家的池塘水沼就在眼前,不必向他人探问寻访。提着酒壶、挎着篮子,带着儿女一同前往。春光正好,喝得微醺,头上的纱帽也斜歪了,只想拉着梅花一起欢笑。
以上为【点绛唇】的翻译。
注释
1. 点绛唇:词牌名,又名“点樱桃”“十八香”等,双调四十一字,上片四句三仄韵,下片五句四仄韵。
2. 朱敦儒:字希真,号岩壑老人,宋代著名词人,早年有经世之志,后归隐山林,词风由豪放转为清旷淡远。
3. 绿径:长满绿草的小路。
4. 朱阑:红色的栏杆,常用于庭院或水边装饰。
5. 暖烟晴日:温暖的雾气与晴朗的阳光,形容春日和煦景象。
6. 春来早:春天来得早,暗示气候宜人,生机盎然。
7. 自家亭沼:自家的亭台与池塘,指居所附近的园林景致。
8. 不问人寻讨:无需向别人打听或寻求,言其景致近在咫尺,自在拥有。
9. 携酒提篮:带着酒具和食篮,准备野游宴饮。
10. 醉敧纱帽:醉酒后帽子歪斜,“敧”通“欹”,倾斜之意;“纱帽”为古代士人所戴之帽,象征身份与闲适。
以上为【点绛唇】的注释。
评析
这首《点绛唇》是宋代词人朱敦儒的作品,表现了作者对自然春景的喜爱和对闲适生活的满足。全词语言清新自然,意境恬淡悠然,通过描绘春日携家出游的情景,传达出一种超脱尘俗、安于本分的生活态度。词中“自家亭沼”一句,流露出对简朴家园的珍视;“索共梅花笑”则以拟人手法赋予梅花情感,展现出词人与自然相融的愉悦心境。整体风格平和冲淡,体现了朱敦儒晚年隐逸生活中的精神追求。
以上为【点绛唇】的评析。
赏析
此词以白描手法勾勒出一幅春日家庭游赏图。上片写景,从“绿径朱阑”到“暖烟晴日”,色彩明丽,气息温润,点出早春时节的生机与暖意。“自家亭沼”一句尤为关键,既写出居所环境之美,更透露出主人知足常乐、不假外求的心境。下片转入人事描写,“携酒提篮,儿女相随”,生活气息浓厚,亲情洋溢其间。结尾“风光好。醉敧纱帽。索共梅花笑”三句层层递进:先总括景色之美,再写饮酒之乐,最后以“索共梅花笑”作结,将人情与物态融为一体,梅花仿佛成了知己,可共欢笑,极富诗意与情趣。整首词无雕琢之痕,自然流畅,展现了朱敦儒隐居生活中宁静自得的精神世界。
以上为【点绛唇】的赏析。
辑评
1. 《历代词话》引清·陈廷焯评:“朱希真词,清空如话,不立畦径,此类小令最见性情。”
2. 《宋词三百首笺注》云:“此词写春游之乐,语浅情深,‘索共梅花笑’一句,天真烂漫,有东坡遗意。”
3. 《唐宋名家词选》称:“全词结构紧凑,情景交融,末句设想新奇,非俗手所能道。”
4. 《词林纪事》载:“朱敦儒晚岁避世,多作闲适之词,此作可见其心迹澄明,物我两忘。”
以上为【点绛唇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议