翻译
我自从成为青城山的常客,便不忍心在此地吐唾。
只因喜爱丈人山的景致,那险峻的石阶通向幽深宁静的意境。
丈人祠西边祥瑞之气浓厚,顺着云雾缭绕的小径,真想栖居在最高的峰顶。
只要坚持服食黄精、扫除烦忧,待到那时,你看我定会拥有如冰雪般清朗脱俗的容颜。
以上为【丈人山】的翻译。
注释
1. 丈人山:即青城山,在今四川都江堰市西南,道教名山之一,古称“丈人山”,相传为五岳丈人宁封子修道之所。
2. 青城客:指居住或游历于青城山的人。杜甫曾寓居成都,常游青城。
3. 不唾青城地:表示对青城山极为敬重,连吐唾也不愿为之,典出《礼记·内则》“不唾于地”,此处强化为对圣地的敬畏。
4. 丹梯:红色的石阶或木梯,多形容山中通往高处的险峻台阶,亦有仙道意味,“丹”与炼丹、长生相关。
5. 幽意:幽深宁静之意境,亦指隐逸之趣。
6. 丈人祠:祭祀宁封子(传说中的青城山主神)的祠庙。
7. 佳气:吉祥之气,古人认为名山胜地常有瑞气环绕。
8. 缘云:沿着云雾升腾之路,形容山路高耸入云。
9. 黄精:一种多年生草本植物,道家视为延年益寿的“仙药”,常服可轻身驻颜。
10. 冰雪容:比喻清净无染、超凡脱俗的容貌,暗指修道成功后的仙风道骨。
以上为【丈人山】的注释。
评析
杜甫此诗以“丈人山”为题,借咏山抒怀,表达对隐逸生活的向往和对身心净化的追求。诗中“不唾青城地”一句极见敬重之情,将自然山水视为神圣不可亵渎的存在,体现了诗人深厚的自然情怀与人格操守。“丹梯近幽意”既写实又寓虚,描绘登山之路的同时也暗示精神上升的路径。后半转而述志,通过“扫除白发”“黄精”“冰雪容”等道家意象,流露出欲超脱尘世、返璞归真的理想。全诗语言简练,意境高远,融合儒者敬慎与道家清修,是杜甫少有的带有隐逸色彩的作品。
以上为【丈人山】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,情思深远。首联以“自为青城客,不唾青城地”起笔,语气庄重,立即将诗人与青城山的关系提升至精神皈依的高度,非寻常游览可比。这种近乎宗教式的虔诚,为全诗奠定了肃穆基调。颔联“为爱丈人山,丹梯近幽意”,转入具体描写,点明所咏对象,并以“丹梯”勾连现实登山之路与内心追求之途,“幽意”二字尤为关键,既是环境特征,更是心灵归宿。颈联写景转志,“佳气浓”渲染神秘氛围,“拟住最高峰”则直抒胸臆,表达栖隐绝顶的愿望。尾联最为精妙,由外物转向内在修炼,“扫除白发”不仅是抗老之愿,更象征涤荡世俗烦恼;“黄精在”表明已有准备,而“君看他时冰雪容”则充满自信与期待,以形象化的语言收束全篇,余韵悠长。整首诗融合儒家的敬慎、道家的养生与诗人的浪漫想象,展现出杜甫精神世界中少为人知的超然一面。
以上为【丈人山】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗言爱山之幽,有希仙之意。‘不唾青城地’,见其尊崇之至;‘冰雪容’,望养生成真也。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“前四句写山,后四句写意。‘扫除白发’,非贪寿也,欲藉幽栖以返童真耳。公之寄兴高矣。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“语带仙气,而格力仍健。‘丹梯近幽意’五字,写出深秀之致。”
4. 《唐诗别裁》(沈德潜):“少陵诗多关乎人伦政治,如此等作,乃其寄情物外者,然亦自有一段贞亮之气在。”
5. 《岘佣说诗》(施补华):“杜公无体不备,此学谢灵运游山而参以道家言,然不落蹊径,终是大家气候。”
以上为【丈人山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议