翻译
再次携带着笔墨文书登上大船,行至蓝口时因风势猛烈而不得不停下船桨。
这情景又让我想起当年在郢地高歌一曲的情景,仿佛昨夜春雪映照着西楼的清冷与静谧。
以上为【酬江西卢端公蓝口阻风见寄之什】的翻译。
注释
1 酬:酬答,回应他人赠诗之作。
2 江西:唐代“江西”指长江以南、赣江流域一带,非今日江西省全境。
3 卢端公:姓卢,官居端公(唐时对侍御史或监察官员的尊称),生平不详。
4 蓝口:地名,应为水路要道,具体位置待考,或在江西境内某河流交汇处。
5 刀笔:古代书写工具,代指文书案牍,亦指官吏身份。
6 膺舟:大船,一说“膺”通“鹢”,即画有鹢鸟的大船,象征官船或行旅之舟。
7 桂楫:桂木所制之船桨,美称,代指华美的船只或行舟。
8 留:滞留,因风大无法前行。
9 郢中歌一曲:用“阳春白雪”典故,相传战国时宋玉言,有人在郢中唱《阳春》《白雪》,曲高和寡,喻高雅之诗文或知音难遇。此处指卢端公来诗高妙,自己作诗酬和。
10 夜来春雪照西楼:描绘清冷静谧之景,既可能实写当时景象,亦可视为诗意想象,烘托孤高清远之情。
以上为【酬江西卢端公蓝口阻风见寄之什】的注释。
评析
此诗为许浑酬答江西卢端公之作,题中“蓝口阻风”点明写作缘由——因风受阻,羁旅途中有所感怀。诗人以简练之语勾勒出行役之况,又借典抒情,将眼前景与往昔情融合,既表达对友人赠诗的回应,也流露出旅途孤寂与文士情怀。全诗意境清幽,用典自然,情感含蓄而深远,体现了许浑擅长融情入景、以古喻今的艺术风格。
以上为【酬江西卢端公蓝口阻风见寄之什】的评析。
赏析
本诗为典型的酬和之作,结构紧凑,意象清丽。首句“又携刀笔泛膺舟”点出行役身份与旅途常态,“又”字透露出宦游频繁、身不由己之感。次句“蓝口风高桂楫留”转写现实阻碍,风高浪急,舟楫难行,既是实情,亦隐喻仕途阻滞。后两句宕开一笔,以“还似郢中歌一曲”巧妙回应友人赠诗,借用“阳春白雪”之典,既赞美对方诗作高雅,又暗含知音相惜之意。结句“夜来春雪照西楼”以景结情,营造出空灵澄澈的意境:春雪映楼,夜色静谧,既有对友人诗意的呼应,也寄托自身清寂情怀。全诗语言凝练,用典不露痕迹,情景交融,展现了许浑工于炼意、善写羁旅之思的艺术特色。
以上为【酬江西卢端公蓝口阻风见寄之什】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五百三十二收录此诗,题作《酬江西卢端公蓝口阻风见寄之什》。
2 《唐诗品汇》未录此诗,然许浑诗多被归入晚唐清丽一派,其酬赠之作常以景寓情,为世所重。
3 《唐才子传校笺》卷七载许浑“工律诗,好著水景,声调调畅,颇能状难写之景”,此诗“春雪照西楼”正合其长。
4 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此篇,但评许浑诗云:“律体谨严,造语工致,无鄙琐之病。”可为此诗风格注脚。
5 近人傅璇琮《唐代诗人丛考》论许浑云:“其诗多酬赠送别,寄兴山水,辞清调稳,尤擅起结。”此诗起于行役,结于雪楼,正得其妙。
以上为【酬江西卢端公蓝口阻风见寄之什】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议